2017年11月17日 星期五

【歌詞翻譯練習】スピラ・ミラビリス劇場


  明天要來去看《少女革命》在池袋東武百貨的展覽。少革也20年了啊.......時光飛逝。
  所以決定來翻幾首我喜歡的決鬥歌以玆紀念。

  スピラ・ミラビリス劇場

  作詞:J・A・シーザー
  作曲:J・A・シーザー
  唄:演劇実験室

  劇場(げきじょう) 特別(とくべつ)精神(せいしん) 集合(しゅうごう)
現象(げんしょう)
  劇場 特別精神 集合現象
  劇場(げきじょう) 特別(とくべつ)人物(じんぶつ) 空想(くうそう)
現実(げんじつ)
  劇場 特別人物 空想現實
  手術台(しゅじゅつだい) 難破船(なんぱせん) 純粋(じゅんすい)遊劇 (ゆうげき)
  手術台 遇難船 純粹遊劇
  スピラ・ミラビリス
  Spira Mirabilis
  渦巻(うずま)き 螺旋(らせん) 変化(へげ)しつづける 
  漩渦 螺旋 持續變化
  スピラ・ミラビリス アーアー 
  Spira Mirabilis 啊~啊~
  スキ・ピオの夢(ゆめ)
  Scipio的夢
  
  劇場(げきじょう) 幻想(げんそう)精神(せいしん) 不死(ふし)の運動(うんどう)
  劇場 幻想精神 不死的運動
  劇場(げきじょう) 幻想(げんそう)人物(じんぶつ) 不死(ふし)の構造(こうぞう)
  劇場 幻想人物 不死的構造 
  アンモン貝(がい) 錬金術(れんきんじゅつ) 神聖(しんせい)甲虫(こうちゅう)
  菊石 鍊金術 神聖甲蟲
  スピラ ミラビリス
  Spira Mirabilis
  ふたたび 生(い)きる ために死(し)ぬ
  再度 為了生而死
  スピラ・ミラビリス アーアー
  Spira Mirabilis 啊~啊~
  驚異(きょうい)の渦巻(うずま)き
  驚異的漩渦
  
  マイマイマイマイ 
  My My My My
  マイマイマイマイ
  My My My My 
  
  終(お)わりなき劇場(げきじょう)
  永不結束的劇場 
  幾何学(きかがく)舞台(ぶたい)
  幾何學舞台
  生命(せいめい) 死(し)の神秘(しんぴ)
  生命 死的神秘
  去(さ)りゆく 一切(いっさい)
  一切消逝

  死(し) 再生(さいせい) 死(し) 再生(さいせい)
  死 再生 死 再生 
  死(し) 再生(さいせい) 死(し) 再生(さいせい)
  死 再生 死 再生 


個人解讀:  
  ● スピラ・ミラビリス:Spira mirabilis。可看https://en.wikipedia.org/wiki/Logarithmic_spiral
  ● スキ・ピオ:應該是指這位仁兄吧:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%82%AD%E3%83%94%E3%82%AA%E3%83%BB%E3%82%A2%E3%83%95%E3%83%AA%E3%82%AB%E3%83%8C%E3%82%B9
  ● 神聖甲虫:應是指這個:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%87%B1%E5%B8%83%E5%88%A9

個人OS:
  真的很喜歡小幹的決鬥歌❤❤❤❤❤

2017年11月3日 星期五

【B-T】團員介紹:今井寿



  姓名:今井壽(Imai Hisashi)。  
  誕生日:1965年10月21日。
  血型:O型。
  星座:天秤座。
  身高:175cm。
  體重:58kg(從出道時到現在一直都很瘦)。
  出生地:群馬縣藤岡市。
  婚姻:2008年2月29日結婚(結婚紀念日相當機車)。
  子女:…...兩個小孩(好像?),性別不明。
  暱稱:今井さん、天使、宇宙人、女王、大先生…總之沒有官方特定暱稱,愛怎麼叫隨便啦www
  個性簡述:冷漠疏離沉默,對自己沒興趣的人事物基本上就是不想理。在音樂上是天才,雖然彈吉他的技巧並不好XDDD
  擔任位置:樂團樂風領導人、吉他手、音效器、合音、次要作詞。
  團外活動:1991和2016年的「SCHAFT」、2002年的「SCHWEIN」和2004年的「Lucy」。


關於本人

  出生在全家人都對小孩很有愛的家庭,跟主唱櫻井敦司相比簡直是天秤的兩個極端orz 家裡經營雜貨店,現在去群馬藤岡的話,還可以看到店面喔,因為還在經營中~
  本人個性相當冷漠,但不是說對人際關係苦手,應該說今井大先生對自己沒興趣的人連一秒都不會搭理。雖然如此周遭卻聚集了一堆朋友(而且男性居多),是個充滿怪奇魅力的男人。被主唱櫻井敦司抱怨說是「被寵壞的孩子」。今井大先生則是說過對於想要的東西,他會冷戰到直到到手為止絕不罷休。對粉絲也是同樣態度,對於撲上來的熱情粉絲,如果先生覺得不舒服或是不爽,他會毫不猶豫地一腳踹開粉絲或是叫保全把粉絲拖走,沒在客氣的XD
  是個用左手彈吉他的吉他手。
  BUCK-TICK之所以成立是因為先生的關係。曾在自己的部落格中提到,16歲時看了忌野清志郎的團RC SCEESSION的表演,於是立刻下定決心要做為一個樂團人活下去(明明當時任何一種樂器都沒接觸過),某方面也算是他的天命吧。因為有先生所以B-T才會誕生。
  作曲的SENSE相當獨特,因此業界當中也有許多人是今井的信徒(這些人會稱先生為「大先生」),最有名的像是LUNA SEA的貝斯手J,曾在廣播中說今井是他的神。
  1989年B-T正當紅的時候,因持有LSD而被警察逮捕(註:會被逮捕是因為先生搞錯了用法被嚇到於是打電話就醫,事情因此而曝光…雖然是很嚴肅的事情但對不起我現在想來真的覺得很好笑,怎麼會有這麼ㄎ一ㄤ的事情)。當時有許多要求B-T換掉先生的聲音,但其餘4人非常有義氣,堅決不換,全團自肅半年之後高調復出,而先生……一副沒反省的樣子www(LUNA SEA的J就是看了這場復出演唱會然後被先生電到,於是下定決心走上音樂之路←到底是什麼機緣啊orz)
  是個熱愛做料理的人。料理據說非常美味,曾得到許多人甚至料理專家的認證。有一陣子熱愛露營,會把團員中的櫻井和星野兩人一起帶去其實是叫他們兩人當駝獸,然後櫻井砍柴、星野釣魚,本人負責做咖哩,晚上則是三人圍著營火默默地喝酒喝到天亮露營的意義在哪 。
  全團最晚拿到駕照的人,會去考駕照的原因只是因為方便買菜果真家庭主夫
  此人也熱愛喝酒,酒量強大,能贏過他的人除了胃部完全是異空間的櫻井敦司酒吞魔王之外,基本上應該沒人贏得了。也因此有許多音樂人跟先生喝酒喝到最後陣亡在今井家的事情發生(註:先生家的酒有如無底洞,會一直拿出來,讓在場所有人喝到崩潰XD)。喝了酒之後會動彈不得,這種現象被稱為「地藏化」。醒了之後會繼續喝,通常的狀況是一路喝到隔天早上,再去蕎麥麵店吃麵,最後回家,這樣。


關於作曲、舞台  


  先生是B-T中的主要作曲、樂風領導人、音效器和合音擔當。吉他與其說是吉他,不如說是先生的玩具,會強迫吉他發出根本不是吉他的聲音orz
  作曲sense獨特,但也因為這樣使得主唱櫻井相當辛苦;不過也因此被練就了一聲好歌藝。
  另,先生的聲音非常外太空,也因此常有人說先生是「外星人」…我也這麼覺得XD
  現場live通常面無表情,兩個小時下來基本上不會看到他的表情變化。此外,通常也不會開口說話,如果先生當天的演唱會開了金口,晚上的推特就會看見粉絲們大暴動。
  吉他也是非常神奇的,如果認真彈的話會讓粉絲痛哭流涕,不認真彈反而是正常現象。本人曾說過「B-T的吉他如果認真彈就不是B-T了」好吧反正女王大人開心就好啦(反正另外4人現場反應能力一流,因為被先生背後射箭慣了,所以已練就了一身超強變通技巧)。
  在live的時候會跳來跳去、轉圈圈、跳著只有今井壽做起來才會順眼可愛的舞蹈。因為如此,故有粉絲說先生的本業並非吉他手而是舞者但不可否認的是先生的身體協調性、柔軟度和靈活度是真的很厲害,我自己也常常看到傻眼。
  相當適合一堆奇怪的衣服,舞台服裝是看點之一。或許是因為怪奇的服裝SENSE,曾被《VOGUE》雜誌採訪過合理懷疑裡面有B-T粉絲。演出時,左臉頰上一定會畫上「B-T」的字樣,這個慣例從出道開始一直持續到現在。
  早期的時候會和あっちゃん進行一些神奇的舞台service,因為不甚了解我就不多言了www

  以上。


參考來源:
● http://bucktick.pixnet.net/blog/post/13328865-%E4%BB%8A%E4%BA%95%E4%BF%A1%E8%80%85d%E6%B0%8F%E7%9C%BC%E4%B8%AD%E7%9A%84%E4%BB%8A%E4%BA%95%E5%A3%BD
● http://aleonayagami.pixnet.net/blog/post/15948723-%E3%80%90%E9%9B%9C%E6%84%9F%E3%80%91%E6%AF%94%E5%A4%A9%E6%89%8D%E6%9B%B4%E5%A4%A9%E6%89%8D%E7%9A%84%E4%BB%8A%E4%BA%95%E5%A3%BD
● https://www.ptt.cc/bbs/visualband/M.1193990005.A.907.html
● https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BB%8A%E4%BA%95%E5%AF%BF
● 還有許多來源.......族繁不及備載。

再送上一些美圖:
年輕時的先生真的很可愛耶❤❤❤❤❤
總是好好地畫著B-T~
非常喜歡先生長頭髮。
現在的官方照片。

【B-T】團員介紹:櫻井敦司


  先送上美照一張。這張我實在太太太喜歡了。

  姓名:櫻井敦司(Sakurai Atsushi)。
  誕生日:1966年3月7日。
  星座:雙魚座。
  血型:O型。
  身高:177cm。
  體重:65kg(但體重幅度甚大,不可信XD)。
  出生地:群馬縣藤岡市。
  婚姻狀態:離過一次婚,與前妻育有一子;2004年再婚,與現任奥様育有一女。
  暱稱:官方暱稱為あっちゃん,翻成中文的意思為「小敦」;粉絲同時暱稱他為魔王,有時會加上「打麵」兩個字。
  個性簡述:懦弱膽小、嗜酒如命、愛貓成癡、戀母情結;我都說他是爛到過頭的好人和在人性中走得過頭的人類。個性負面又陰暗,全團其他四人是陽光的話,他就是黑洞,一個人就把所有的光亮都吃掉。
  擔任位置:樂團主唱、主要作詞及現任自家經紀公司社長。
  團外活動:2004的solo、2015年的「The Mortal」。

關於本人

  
  本人的個性悲觀憂鬱且沉默低調,總之絕稱不上是樂觀積極向上的類型。小時候的童年環境很糟,家庭貧窮外、櫻井父親還時常酗酒且會毆打自己的妻子,故櫻井從小生長在父親的陰影下,養成了盡可能不引起他人注意的安靜性格及不惹麻煩的個性,一切只為了不讓父親注意到他。這個個性也被他帶到人際交友上,學生時代的櫻井也是安靜沉默的人,在團體中盡可能不引起他人注意的類型(雖然如此但他卻混過不良XD)。
  在這樣的環境之下,櫻井母親對櫻井具有重大的意義。櫻井母親忍受自家丈夫的暴力相向、努力養大自己的兩個兒子,對於櫻井而言,母親是身心靈上的避風港、聖母瑪利亞般的存在。在櫻井家中,會與あっちゃん溝通的也只有母親。當時,在其餘團員們皆高中畢業前往東京之後,櫻井因為父親的反對而獨自留在群馬就職,18歲時父親酗酒過多離世,櫻井母親看著自己的兒子每天工作結束就是在家裡喝悶酒(←行為模式開始跟自己的父親靠近),於是對櫻井說了「你去做你喜歡的事情吧」,於是促成了櫻井上京,並成為主唱。若沒有櫻井母親的那句話,現在大概不會看到在舞台上的櫻井敦司。
  櫻井母親在櫻井24歲左右時過世,這件事情成為櫻井生命及靈魂上的重大創傷,不僅僅只是挫折這麼簡單。90年代時的櫻井陷入了精神上的不安定和動盪時期,B-T的音樂和舞台也因此轉往暗黑發展,因為主唱在地獄中徘徊。歸根究柢,原因出於櫻井敦司根深柢固的戀母情結,完全超越了媽控或媽寶的程度,而是一種相當變態且病態的感情,因此櫻井母親的離世在他的人生中就像是投下了宇宙毀滅核子彈等級的震撼彈。種種相加(本身個性+辛酸童年+保護及心靈寄託者的離世)造就了櫻井大魔王的誕生。幸好2004年再婚後,現任的櫻井奥様想必給了櫻井相當完滿的安全、歸屬和幸福感,於是櫻井的精神狀態漸趨穩定,2006年櫻井家小公主誕生之後,現在的櫻井已經不若90年代、年輕時期暗黑爆棚的他了(可喜可賀)。
  另,此人為無敵愛貓人士。目前家中有3隻貓,每年發送給會員的會報中,其他團員會分享一些私照,只有這位先生會出現滿滿的貓照片粉絲三條斜線。此外極度嗜酒,曾說過每天必須喝到失去意識才能睡。喜歡夜晚,所以通常早上睡覺,晚上活動。目力極強,跟他對視需要非常強大的心靈和眼睛能力,不然會被殺掉。私服品味滿微妙的(我想沒有粉絲會否認吧w),然後本人大概也心知肚明XD。

關於歌唱、舞台

  早年的舞台因為母親逝世所造成的嚴重打擊,導致心病纏身精神出狀況,當時舞台表現據說究極黑暗,本人無緣見到因為我才剛出生沒多久(實乃人生中最大的憾事)。因為B-T本身並未公開那幾年的影像,所以最究極黑暗的那幾年到底在台上發生了什麼事,只能拜託科技趕快進步到時光機的出現,才有機會得見了(淚)。
  聽說早年的舞台時常會讓在場的粉絲痛哭,不然就是心情變得超低盪。也會有粉絲寫信去問說「你真的沒事嗎?精神狀況真的很讓人擔心」之類的。傳說中的樂評家市川哲史先生則說當時的櫻井是「全日本最令人擔心的音樂人」。1995年問題作《SIX/NINE》問世之後,櫻井也曾被雜誌的採訪編輯直接了當地問過「你會去自殺嗎?」類似這樣的問題。總之當時的精神狀況確實是極差。
  2000年之後精神開始稍微穩定,04年再婚後直到現在,櫻井已經從黑暗的泥沼中慢慢爬上岸了。現在的舞台會被粉絲們稱為「同樂會」,嘛,去參加一次看看就知道什麼是同樂會了XD 
  此外,另一特色是性意識和情色官能的流動。不過あっちゃん可能年紀大了、近年比較沒這麼誇張,年輕時期的他可是被大前輩稱為「意識的娼婦」的舞台表演者。早期時和今井大先生有許多的互動,我對這部分還不是很熟悉就不多說了。
  櫻井的歌唱實力極佳,而這一切都是被身旁的今井壽女王大人一手刁出來的成果。B-T每張專輯風格變化難以捉摸,故櫻井也得隨時研發新的歌唱技巧以應付今井壽女王大人完全目中無人的變化球(反正我球丟出去了,你怎樣都要給我接到就對了啦)。對於今井壽女王大人的機車要求,櫻井的配合度和忍耐度簡直一流,無論怎麼被刁都能沉住氣再來。有興趣的話歡迎去找他們的幕後紀錄片來看~
  現場的櫻井基本也相當穩定,很少會看到櫻井失誤(但最近時常會忘詞和唱錯詞XDDDD)。而我覺得最厲害的一點是櫻井的聲音30年如一日,即便是現在,也還是可以聽見他年輕時的聲音感。真不知他怎麼保養的…明明菸酒不忌而且還是重度上癮患者(遠目)。

   以上。

參考資料來源:
● http://bucktick.pixnet.net/blog/post/13243445-d%E6%B0%8F%E7%9C%BC%E4%B8%AD%E7%9A%84%E6%AB%BB%E4%BA%95%E6%95%A6%E5%8F%B8
● https://aleonamusic.blogspot.jp/2017/11/buck-tick_3.html
● https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AB%BB%E4%BA%95%E6%95%A6%E5%8F%B8
● 還有許許多多的資料來源.........族繁不及備載。

再附上一些美圖:

 

  這兩張實在太經典。1992的live《Climax Together》時期的櫻井敦司美的驚天動地,光只是站在舞台上就發光發到讓台下人眼睛抽搐。這時期的他是許多創作者的人物原型和謬思來源。








現在的官方照片是這張。
真的好好成長成一個魔王了呢(淚)

【B-T】樂團介紹



  B-T的全名是BUCK-TICK,是在模仿日文中爆竹的聲音(如果用日文輸入法打的話,就會出現「爆竹」這兩個字www)。1987年9月21日出道(時間對我來說很好記...),今年出道剛過30週年,全員皆出身群馬縣。前身團名是「非難GO-GO」,當時的團員是主唱荒井、團長及吉他手今井壽、另一位吉他手星野英彥、貝斯手樋口豊及鼓手櫻井敦司。後來荒井沒辦法跟上今井壽的變態和對主唱的虐待(?)而退團,當時隻身一人留在群馬的鼓手櫻井敦司在家鄉看了許多演出,開始萌生想要棄鼓手當主唱的想法。他當時先向貝斯手樋口豊的哥哥(即後來的鼓手ヤガミ‧トール)詢問可不可以當他樂團的主唱,但因為樂團即將解散了所以被拒絕。沒想到荒井剛好退團,櫻井也得到母親的允許而上京,於是他到了東京後就極力說服團員們讓他當主唱,後來團員們同意,但這下子卻沒了鼓手。於是貝斯手樋口豊立刻行李款款回到家鄉把自己的哥哥ヤガミ‧トール拖到東京來,成為鼓手。於是B-T正式成立、1987年正式出道,5人一路走到今天。

  我想B-T在日本的音樂圈算是很有某種地位的,雖然5老一直都很低調,但我想身為粉絲的人應該都會覺得他們真是傳奇無誤。我自己覺得厲害的地方大概就下面幾點:
  1. 持續了30年,且除了1989年某件意外發生被冷凍半年之外,沒有一年停止過活動。
  2. 沒有換過團員,以後也不可能換團員。
  3. 他們非常樂於撲滅自己的粉絲。團長兼樂風領導人今井壽致力於將每張專輯都做不同風格,導致粉絲無所適從。B-T粉絲有種奇妙的現象,叫做「被撲滅然後又回歸」,意即某一段時間會對他們很失望並敬而遠之,然後過一段時間後卻又回鍋當粉絲的奇妙現象。我個人有經歷過這種情形,感覺頗微妙。認識他們已經7年,這當中有2~3年的時間我完全沒在管這5位老人家在幹嘛(2010年和2012年的那兩張專輯實在讓我眼神死,很難吞)。而今井壽大先生非常了解自家樂團的樂風變化無窮這件事情,但他完全沒有在反省也沒有想要配合粉絲的意思。
  4. 其實業界滿多人都是他們的粉絲。最有名的是LUNA SEA的貝斯手J,毫不掩飾地大肆宣傳他對今井壽大先生的愛。MUCC全團都是B-T粉絲。椎名林檎是粉絲俱樂部的會員(現在還是不是不知道,但有加入是可以確定的事實)。GLAY當初從北海道上京,目的是想打敗B-T;但Takuro和Hisashi本身也是B-T粉絲。西川貴教早期和B-T是同一間經紀公司,師兄師弟的同時,也是迷弟。演員的話,栗山千明是最有名的。她甚至還找了櫻井和星野幫自己的專輯寫歌寫詞。族繁不及備載。
  5. B-T能存活下來真的是很神奇的一件事。因為種種因素,B-T在1995年之後幾乎很少出現在公開場合和電視,直到現在還是幾乎不怎麼上電視;更不用說現在的SNS了,5位老人家根本沒在用這種東西。但他們現在的專輯銷量跟當時的專輯銷量沒差多少;比起一些狂宣傳的音樂人來說,他們是就算不怎麼宣傳也還是有鐵錚錚的基本盤在底下供養著他們。鐵板粉非常多。
  6. 真的是很純粹靠著音樂在活著,除了櫻井2004年拍過一部電影,但他後來就沒在演過戲了(廢話!!!他又不適合演戲!!!導演當時是瞎了眼嗎??),還有出道早期的幾支廣告之外,基本上就沒有進行其他活動。現在就是以每兩年的頻率出一張專輯、單曲不定時、每年live巡迴和出周邊的方式活著。
  7. 他們的粉絲其實遍布海外,但他們不出國。原因是因為今井壽大先生討厭飛機。除了2001年去過一次韓國首爾,在這之後就沒有出過國進行live了。我目前碰過最遠的粉絲是第一次去咖啡時,有一位外國粉絲在,去搭訕後、聊了一下天,才知道是從芬蘭來的。好遠啊......感謝支持(合掌) 。而網路上關於B-T資料最齊全的也都是外國網站居多;中文則是很少。他們在華人圈的知名度真的幾乎等於零XDDDD。
  8. 他們雖然被稱為是視覺系始祖,但他們出道時、視覺系這個名詞根本就還沒出現。我個人是完全不認為他們是視覺系;與其說是始祖,不如說他們確實影響了後來視覺系的發展,但他們本身真的很不視覺。5老對於這個被拱出來的始祖之名沒有排斥,但.......我個人還是不覺得他們是視覺系。
  9. 除了音樂界之外,其實漫畫界有許多人都是B-T的粉絲,甚至把B-T拿來做為角色參考。最為人所知的是尾崎南的經典BL漫《絕愛》,主角南條晃司的原型就是櫻井敦司。FF7的最終BOSS賽菲羅斯的整個人物設定也超像長髮時期的櫻井敦司;由貴香織里、新條真由、CLAMP......一樣也是族繁不及備載。另,《獵人》西索的原型是今井壽大先生本人。冨樫真的抓人抓得很準,西索的個性和許多動作都跟今井壽大先生如出一轍XD
大概就這樣吧。團員介紹的話,光是今井壽和櫻井敦司兩個人就足以另開一篇,之後再說吧。
  影片是某位粉絲做的剪輯。真的很有愛,所以分享給大家~~

2017年10月29日 星期日

【歌詞翻譯練習】タナトス

  

  タナトス from 1997年《Sexy Stream Liner》
  
  作詞:櫻井敦司
  作曲:今井 寿

  
  舌(した)の先(さき) 全(すべ)てをあなたにあげる
  我將舌尖、所有的一切都給你
  抱(だ)いておくれ とろけた唇(くちびる)吸(すう)って
  抱緊我 用溶化的嘴唇吸吮著
  腐(くさ)りかけた ワタシを奇麗(きれい)と言(い)った
  你說 腐化著的我很漂亮
  お前(まえ)の顔(かお) 美(うつく)しい官能的(かんのうてき)だ
  你的臉 這麼美麗這麼官能

  自由(じゆう)にお庭(にわ)で遊(あそ)びましょう 太陽(たいよう)が沈(しず)むその日(ひ)まで
  在自由的庭院裡玩耍吧 直到太陽沉落的那一天為止

  何処(どこ)までも飛(と)ぶ (Let's go, Let's go, Let's go)
  無論哪裡都會飛去
  何処(どこ)へでも行(ゆ)く (Let's fly, Let's fly, Let's fly)
  無論哪裡都會前往
  わたしの胸(むね)に  (Let's go, Let's go, Let's go)
  我的胸口上
  タナトスの花(はな)
  有死神的花

  舞台裏(ぶたいうら)をのぞけば夢(ゆめ)は終(お)わりさ
  偷看舞台後台的話 夢就結束了
  時(とき)を止(と)めてみたいと(お)思ってことが?
  你有想過試著停止時間看看嗎?
  むせる様(よう)な 匂(にお)いを残(のこ)していった 
  留下嗆鼻的味道 
  父(ちち)よ母(はは)よあなたに感謝(かんしゃ)している
  你的父母會感謝你的

  真夜中(まよなか)は独(ひと)り震(ふる)えましょう 明日(あした)の朝(あさ)にお会(あ)いしましょう
  在午夜時分一個人顫抖吧 明天早晨我們在見面吧
  
  何処(どこ)までも飛(と)ぶ (Let's go, Let's go, Let's go)
  無論哪裡都會飛去
  何処(どこ)へでも行(ゆ)く (Let's fly, Let's fly, Let's fly)
  無論哪裡都會前往
  あなたの胸(むね)に (Let's go, Let's go, Let's go)
  你的胸口上
  タナトスの花(はな)
  有死神的花

  自由(じゆう)にお庭(にわ)で遊(あそ)びましょう 太陽(たいよう)が羽(はね)を溶(と)かしても
  在自由的庭院裡玩耍吧 就算太陽溶掉我們的羽翼

  何処(どこ)までも飛(と)ぶ (Let's go, Let's go, Let's go)
  無論哪裡都會飛去
  何処(どこ)へでも行(ゆ)く (Let's fly, Let's fly, Let's fly)
  無論哪裡都會前往
  わたしの胸(むね)に  (Let's go, Let's go, Let's go)
  我的胸口上
陽炎(かげろう)に燃(も)え 清(きよ)らかな空(そら) 光(ひかり)の中(なか)へ 光(ひかり)の中(なか)へ
  幻影在清澈的天空中燃燒著 往光之中去 往光之中去......
  
個人OS:
  ● SSL真是好專輯,心頭寶❤❤❤❤❤(我自己的心頭寶www)
  ● とろけた不是很確定。
  ● 在查「陽炎」這個字的時候,發現非常有趣。https://www.ptt.cc/bbs/Onitsuka/M.1248227047.A.4C5.html 批踢踢的鄉民解釋好厲害啊,原來中文有可以相對應的詞!但因為翻成「陽焰」覺得有點怪怪的,所以我還是翻成幻影了。
  ● 夜裡每個人都獨自顫抖吧;隔天早上我們再相見。 

2017年10月28日 星期六

【歌詞翻譯練習】Brain, Whisper, Head, Hate is Noise


  Brain, Whisper, Head, Hate is Noise from 1991年《狂った太陽》

  作詞:今井 寿
  作曲:今井 寿


  高級(こうきゅう)な愚(ぐ)の猿(さる)たちは
  高等又愚蠢的猴子們
  幾億年(いきおくねん)の瞬間=トキ=
  幾億年的時光

  知(し)ってはいけないあっちの記憶(きおく)
  不能知曉的那邊的記憶
  生(い)き続(つづ)ける遺伝(いでん)
  延續著的遺傳
  (Brain,Whisper,Head,Hate is noise)

  中枢神経(ちゅうすうしんけい) 真(ま)っ二(ふた)つの愛(あい)
  中樞神經 二分的愛
  錯乱(さくらん)の輝(かがや)き
  錯亂的光輝
  (Brain, Whisper, Head, Hate is noise)

  冴(さ)え渡(わた)る夜(よる)に覗(のぞ)いた扉(とびら)(開(あ)け進化(しんか)のMode)
  在冷澈的夜晚偷看的那道門扉(開始進化的Mode)

  あなたの宇宙=ソラ=の胎内(なか) 絶頂(ぜっちょう)へ統一(とういつ)さ
  你的宇宙胎內 有通往絕頂的統一
  目覚(めざ)める破壊(はかい)の奇跡(きせき)
  醒覺了破壞的奇蹟
  (Brain, Whisper, Head, Hate is noise)

  冴(さ)え渡(わた)る夜(よる)に覗(のぞ)いた扉(とびら)(開(あ)け進化(しんか)のMode)
  在冷澈的夜晚偷看的那道門扉(開始進化的Mode)
  生(う)まれる前(まえ)には人(ひと)は星(ほし)だった(開(あ)け進化(しんか)のMode)
  在出生之前 人們都是星星(開始進化的Mode)

  流(なが)れる皮膚(ひふ)の中(なか) 本能(ほんのう)を感(かん)じてた
  流動的皮膚中 感受到了本能
  ふるえる原子(げんし)の鼓動(こどう)
  顫抖原子的跳動
  流(なが)れる皮膚(ひふ)の中(なか) 本能(ほんのう)を感(かん)じてた
  流動的皮膚中 感受到了本能
  ふるえる原子(げんし)の鼓動(こどう)
  顫抖原子的跳動

  あなたの宇宙=ソラ=の胎内(なか) 絶頂(ぜっちょう)へ統一(とういつ)さ
  你的宇宙胎內 有通往絕頂的統一
  目覚(めざ)める破壊(はかい)の奇跡(きせき)
  醒覺了破壞的奇蹟
  あなたの宇宙=ソラ=の胎内(なか) 絶頂(ぜっちょう)へ統一(とういつ)さ
  你的宇宙胎內 有通往絕頂的統一
  目覚(めざ)める破壊(はかい)の奇跡(きせき)
  醒覺了破壞的奇蹟

  (Brain, Whisper, Head, Hate is noise)


個人註:
  ● 高級な愚の猿たち:人類。
  ● 幾億年の瞬間=トキ=:人類進化至今的時間長度。
  ● 知ってはいけないあっちの記憶:宇宙記憶,或是........傳說中的阿卡西記錄(?)
  ● 生き続ける遺伝:宇宙存在在我們體內。
  ● 覗いた扉:.......真理之門?
  ● あなたの宇宙=ソラ=の胎内 絶頂へ統一さ:.........好吧我可以直接說是開悟嗎?
  ● 我沒有想法的就不會說www

個人OS:
  ● 一切都是噪音。
  ● 出生之前,人們都是星星。
  ● 進化的Mode!!!!!
  ● 好喜歡這首喔喔喔喔喔(打滾)
  ● 先生的宇宙如此宇宙如此美好❤❤❤

【歌詞翻譯練習】地下室のメロディー

  
  地下室のメロディー from 1991年《狂った太陽》

  作詞:櫻井敦司
  作曲:今井 寿
  

  ココハドコダ  ソシテコノオレハダレダ
  這裡是哪裡? 然後這個我是誰?
  (ニゲロニゲロ)  (ニゲロニゲロ) ドアヲアケロ 
  (快逃啊快逃啊) 快逃啊快逃啊) 給我打開門啊
  ナゼニワラウ  ソンナアワレムヨウニミルナヨ 
  為什麼要笑呢 不要用同情憐憫的眼神看著我
  (コワセコワセ) (コワセコワセ) キミガワルイ
  (毀掉毀掉) (毀掉毀掉) 都是你的錯

  マヒルニコゴヘナガラ
  當我在正中午凍結的時候
  
  オシエテクレ イッタイナニヲスレバイイ 
  告訴我啊 到底應該怎麼做才好?
  (ニゲロニゲロ) (ニゲロニゲロ) ナニガデキル? 
  (快逃啊快逃啊) 快逃啊快逃啊) 我做得了什麼?
  ワルイユメサ  ダレモカレモキズダラケデ
  是噩夢啊 無論是誰還是他都淨在受傷
  (コワセコワセ) (コワセコワセ) サケンデクレ
  (毀掉毀掉) (毀掉毀掉) 吶喊啊

  ハキケニフルエナガラ 
  當我在發著抖嘔吐的時候
  
  サアカエロウ ツメタイチカシツ
  來吧 回去吧 回到那個冰冷的地下室去

  アアユメノヨウ ヤサシイクラヤミ
  啊 像夢一樣 溫柔的暗闇
  サアカエロウ ツメタイチカシツ
  來吧 回去吧 回到那個冰冷的地下室去

  チヘドヲハク  モットキズヲフカクフカク 
  吐出血來 讓傷口變得更深更深
  (ニゲロニゲロ) (ニゲロニゲロ) ナミダナガセ
  (快逃啊快逃啊) 快逃啊快逃啊) 眼淚流了下來
  コドウヲキケ  ハハニダカレテシヌガイイ 
  聽聽我的鼓動啊 被媽媽懷抱著死掉就好
  (コワセコワセ) (コワセコワセ) スベテカワル
  (毀掉毀掉) (毀掉毀掉) 一切都變了
  
  ネムリタイ オマエノナカデ
  好想沉睡 在你體內

  オレヲコワセ  スベテコワセ  スベテカワル  スベテオワル
  毀掉我 毀掉一切 一切都變了 一切都結束了


個人OS:
  ● ............饒了我吧櫻井敦司大神。
  ● 畫底線代表不確定的地方。
  ● 快逃啊快逃啊,通通毀掉通通毀掉啊~~~
  ● 那個冰冷的地下室。
  ● 媽媽~~~~~
  ● 一切都變了,一切都結束了。都是你的錯
  ● 《狂った太陽》的最後兩首歌,可以感覺得到之後あっちゃん負面能量爆棚的樣子。算是前哨曲(?)

2017年10月26日 星期四

【歌詞翻譯練習】SANE



  SANE from 1996年《COSMOS》
  
  作詞:櫻井敦司
  作曲:今井 寿


  Now I'm insane, but I must go when I go.
  What's anything, now I'm insane.
  Now I'm insane, but I must live when I live.
  What's anything, now I'm insane. It's sane!

  To the bottom, follow me down,
  carrying the body to my mind.
  It's nothing. Going down, going up. I'm free.

  歌いましょう あふれるくらい いつまでも どこまでも
  唱歌吧 唱到滿溢的程度 無論何時 無論何地

  Give me something to believe,
  burning body to my mind.
  It's burning. Going down, going up. I fly.

  踊りましょう 千切(ちぎ)れるくらい いつまでも どこまでも
  跳舞吧 跳到被撕碎的程度 無論何時 無論何地

  I'm dancing in the hell.
  I'm singing in the rain.

  To the bottom, follow me down,
  carrying the body to my mind.
  It's nothing. Going down, going up. I'm free.

  歌いましょう あふれるくらい いつまでも どこまでも
  唱歌吧 唱到滿溢的程度 無論何時 無論何地
  踊りましょう 千切(ちぎ)れるくらい いつまでも どこまでも
  跳舞吧 跳到被撕碎的程度 無論何時 無論何地

  I'm dancing in the hell.
  I'm singing in the rain.

  Now I'm insane... Now I'm...

  Now I'm insane, but I must go when I go.
  What's anything...

  Now I'm insane, but I must live when I...
  Give me something to believe,
  burning body to my mind.
  It's burning. Going down, going up. I fly.

  歌いましょう あふれるくらい いつまでも どこまでも
  唱歌吧 唱到滿溢的程度 無論何時 無論何地
  踊りましょう ちぎれるくらい いつまでも どこまでも
  跳舞吧 跳到被撕碎的程度 無論何時 無論何地

  Now I'm insane, (but) I must go when I go.
  What's anything.......


  Now I'm sane.


個人OS:
  ● 英文不翻。
  ● 這首很好翻因為大部分是英文啊所以立刻解決它(喂)
  ● 跳舞跳到被撕碎的程度。這句話對身為一個舞者的我..........恩💋💋💋💋💋

【歌詞翻譯練習】キミガシン..ダラ


  キミガシン..ダラ from 1997年《SEXY STREAM LINER》
  
  作詞:櫻井敦司
  作曲:今井 寿


  銀河(ぎんが)浮(う)かぶ僕(ぼく)の地球(ちょきゅう) 
  我的地球漂浮在銀河中
  人(ひと)があふれ 愛(あい) し 合(あ) う
  人們滿溢著 相愛
  嘘(うそ) 偽(いつわ)りと殺(ころ)し合(あ)い せめて今夜(こんや)楽(たの)しい夢(ゆめ)を
  謊言 虛偽和相殺 至少今晚是快樂的夢

  イルカになって海(うみ)を行(ゆ)き 彗星(すいせい)の様(よう)に天(てん)まで
  變成海豚到海裡去吧 彷彿彗星直達天際

  たとえば君(きみ)が死(し)んだなら何(なに)になる
  比如說你死了的話 會變成什麼
  たとえば僕(ぼく)が死(し)んだなら何処(どこ)へ行(い)く
  比如說我死了的話 會到哪裡去
  
  太陽(たいよう)さえも月(つき)でさえも 水(みず)の星(ほし)も 火(ひ) の 星(ほし)  も
  就連太陽也 月亮也 水的星也 火 的 星 也
  ブラックホールさえも 死者(ししゃ)たちさえも せめて今夜(こんや)楽(たの)しい夢(ゆめ)を
  黑洞也 死者們也 至少今夜是快樂的夢

  サンゴの様(よう)に海(うみ)に咲(さ)き オーロラの様(よう)に天(てん)まで
  變成珊瑚在海裡綻放吧 彷彿極光直達天際
  
  たとえば君(きみ)が死(し)んだなら星(ほし)になれ
  比如說你死了的的話 會變成星星 
  たとえば僕(ぼく)が死(し)んだなら闇(やみ)になれ
  比如說我死了的話 會變成暗闇

  イルカになって海(うみ)を行(い)き 彗星(すいせい)の様(よう)に天(てん)まで
  變成海豚到海裡去吧 彷彿彗星直達天際

  キコエル? アナタノナカニハ ボクガイル
  可以聽見嗎? 在你之中 有我在
  キコエル? ワタシノナカニハ キミガイル
  可以聽見嗎? 在我之中 有你在
  たとえば君(きみ)が死(し)んだなら星(ほし)になれ 
  比方說你死了的的話 會成為星星 
  たとえば僕(ぼく)が死(し)んだなら闇(やみ)になれ
  比方說我死了的話 會成為暗闇

  あなたの好(す)きなサソリまであと少(すこ)し
  離你喜歡的天蠍星還有一點點距離 
  あなたの好(す)きな十字星(じゅうじせい)輝(かがや)いた
  你喜歡的十字星閃耀著


個人OS:
  ● 如果你死了的話。
  ● 在你之中,有我在;在我之中,有你在。

【歌詞翻譯練習】リザードスキンの少女

  

  リザードスキンの少女 from 1997 Album《SEXY STREAM LINER》


  作詞:今井 寿
  作曲:今井 寿


  鍵(かぎ)の壊(こわ)れた少年(しょうねん)は 退屈(たいくつ)な週末(しゅうまつ)に
  鑰匙壞了的少年 在無聊的週末
  パレードに紛(まぎ)れ込(こ)んで フリークスと消(き)えた
  不小心加入了遊行(parade) 和怪胎(freaks)們一起消失了
  地図(ちず)を持(も)たずに ただ 漂(ただよ)う
  連地圖也沒帶 只是 漂浮著

  everybody freedom
 everybody freedom
  少年(しょうねん)は戻(もど)らない
  少年不回去了
  everybody freedom everybody freedom
  少年(しょうねん)は帰(かえ)らない
  少年不回去了
  
  リザードスキンの少女(しょうじょ)は

  蜥蜴皮的少女
  キャンディとチョコを喰(く)って
  吃了糖果和巧克力
  明日(あした) 月(つき)の裏側(うらがわ)で神隠(かみかく)しにあった
  明天 在月亮的內側將會有神隱發生
  記念(きねん)すべき夜(よる)が始(はじ)まる
  應該紀念的夜晚開始了

  everybody freedom everybody freedom

  あの娘(こ)は戻(もど)らない
  那女孩不回去了
  everybody freedom
 everybody freedom

  あの娘(こ)は帰(かえ)らない
  那女孩不回去了

  資本主義(しほんしゅぎ)の住人(じゅうにん)は
  資本主義的住人
  腫(は)れ上(あ)がったボンノー下(さ)げて
  駐落在腫脹的虛幻
  首吊(くびつ)りの庭(にわ)でそっと 永久(えいきゅう)に暮(く)らす
  靜悄悄地永久居住在上吊的庭園裡
  回転扉(かいてんとびら) 抜(ぬ)けたら もぬけのカラ
  如果將回轉門弄不見的話 就會變成蛻皮的空幻
  記念(きねん)すべき夜(よる)にしてあげる

  我會給你應該紀念的夜晚

  everybody freedom
 everybody freedom

  僕達(ぼくたち)は蚊帳(かや)の外(そと)
  我們在蚊帳之外
  everybody freedom everybody freedom

  僕達(ぼくたち)は蚊帳(かや)の外
(そと)
  我們在蚊帳之外
  everybody freedom
 everybody freedom

  少年(しょうねん)は戻(もど)らない
  少年不回去了
  everybody freedom
 everybody freedom

  少年(しょうねん)は帰(かえ)らない
  少年不回去了

  リザードスキンの少女(しょうじょ)は
  蜥蜴皮的少女......


個人OS:

  ● 那兩句畫底線的是我真的不確定的。快給先生搞到腦死。所以真的只好參考了Cacey大的英翻:https://sites.google.com/site/lyricsyndrome/lyrics/buck-tick/lizard-skin-no-shoujo
  ● 反骨!反社會!吸毒!嬉皮!爽!這就是人生!爽!爽!爽!我們都在蚊帳之外!不要回去了!
  ● 現在看來B-T本質真的很反骨。
  ● 為什麼這首歌不怎麼有名呢。感覺應該不會再聽到這首歌出現在live上了吧........。
  ● everybody freedom~~~~~

2017年10月25日 星期三

【歌詞翻譯練習】絶界

  
  絶界 from 2007年《天使のリボルバー》
  
  作詞:櫻井敦司
  作曲:今井 寿


  無常(むじょう)だ 無常(むじょう)だ 無常(むじょう)だ 絶界(ぜっかい)
  無常 無常 無常的 絕界
  蠢(うごめ)く 渦巻(うずま)く 荒(あ)れ狂(くる)う 絶界(ぜっかい)
  蠕動著 如同漩渦 荒謬發狂的絕界
  
  沈(しず)みゆく太陽(たいよう) 空(そら)に煌(きら)めく星(ほし)
  沉落的太陽 天空中閃閃發亮的星星
  波(なみ)の音(おと)と 俺(おれ)とおまえ Baby, I love you.
  波浪的聲音 我和你 Baby, I love you.
  いいか忘(わす)れるなよ いいさ 忘(わす)れちまえ
  聽好了 不能忘喔 也罷 全忘掉吧
  この世(よ)は全部(ぜんぶ) おまえの夢(ゆめ) Baby, I love you.
  這一生全都只是你的一場夢 Baby, I love you.

  無常(むじょう)だ 無常(むじょう)だ 無常(むじょう)だ 絶界(ぜっかい)
  無常 無常 無常的 絕界
  退(しりぞ)くか 戦闘(せんとう)か 生(い)き抜(ぬ)け 絶界(ぜっかい)
  要退縮嗎 要戰鬥嗎 存活下去吧 在這個絕界

  流(なが)れる血(ち)は赤(あか)く ひどく 紅(あか)く 紅(あか)く
  流下來的血如此鮮紅 非常的鮮紅 鮮紅
  あなたが好(い)い あなたじゃ解(わ)からん I love you.
  你就好 只有你才能懂 I love you.
  
  流(なが)るる涙(なみだ) 何故(なぜ)、もろく果敢無(はかな)い夢(ゆめ)
  流下來的淚 為何是如此脆弱虛幻的夢
  あなたが好(い)い あなたが好(い)い Baby, I love you.
  你就好 只要你就好 Baby, I love you.

  無常(むじょう)だ 無常(むじょう)だ 無常(むじょう)だ 絶界(ぜっかい)
  無常 無常 無常的 絕界
  蠢(うごめ)く 渦巻(うずま)く 荒(あ)れ狂(くる)う 絶界(ぜっかい)
  蠕動著 如同漩渦 荒謬發狂的絕界

  沈(しず)みゆく太陽(たいよう) 空(そら)に煌(きら)めく星(ほし)
  沉落的太陽 天空中閃閃發亮的星星
  波(なみ)の音(おと)と 俺(おれ)とおまえ Baby, I love you.
  波浪的聲音 我和你 Baby, I love you.
  いいか忘(わす)れるなよ いいさ 忘(わす)れちまえ
  聽好了 不能忘喔 也罷 全忘掉吧
  この世(よ)は全部(ぜんぶ) おまえの夢(ゆめ) Baby, I love you.
  這一生全都只是你的一場夢 Baby, I love you.

  無常(むじょう)だ 無常(むじょう)だ 無常(むじょう)だ 絶界(ぜっかい)
  無常 無常 無常的 絕界
  無常(むじょう)だ 無常(むじょう)だ 
  無常 無常
  無常(むじょう)だ
  無常的
  絶界(ぜっかい)
  絕界

個人OS:

  ● 我錯了。我覺得我快被這首歌搞死了(吐血)。一點都不好翻好嗎。
  ● 不確定的有兩句:「あなたが好い あなたじゃ解からん」和「流るる涙 何故、もろく果敢無い夢」。あっちゃん到底是想表達哪個意思.......。還有我查字典查到要吐了。
   Anyway,我就按照我聽歌的感覺去翻了(爆)
  ● 全忘掉吧。這世界和這一生都只是你的一場夢,寶貝。好浪漫喔(不)

【歌詞翻譯練習】Memento Mori


  Memento Mori from 2009年《Memento Mori》
  
  作詞:今井 寿
  作曲:今井 寿


  LOVE AND DEATH 愛(あい)と死(し) 出会(であ)いと別(わか)れ
  LOVE AND DEATH 愛與死 相遇和別離
  LOVE AND DEATH 愛(あい)と死(し) 忘(わす)れないさ
  LOVE AND DEATH 愛與死 別忘了啊

  LOVE AND DEATH 愛(あい)と死(し) 出会(であ)いと別(わか)れ
  LOVE AND DEATH 愛與死 相遇和別離
  LOVE AND DEATH 愛(あい)と死(し) 忘(わす)れないさ
  LOVE AND DEATH 愛與死 別忘了啊

  DANCE DANCE HA! HA! REMEMBER TO DIE
  DANCE DANCE HA! HA! REMEMBER TO DIE

  BOYS AND GIRLS 今宵(こよい) 喰(く)らい 踊(おど)り明(あ)かそう
  BOYS AND GIRLS 今晚 大吃、跳舞直到天明吧
  人生(じんせい)は愛(あい)と死(し)
  人生就是愛跟死
  BOYS AND GIRLS Baby don’t cry ダイジョーブさ
  BOYS AND GIRLS Baby don’t cry 沒事的啦
  人生(じんせい)は Oh Yeah 愛(あい)と死(し)
  人生 Oh Yeah 就是愛跟死

  LOVE AND DEATH 愛(あい)と死(し) 出会(であ)いと別(わか)れ
  LOVE AND DEATH 愛與死 相遇和別離
  LOVE AND DEATH 愛(あい)と死(し) 忘(わす)れないさ
  LOVE AND DEATH 愛與死 別忘了啊

  DANCE DANCE HA! HA! REMEMBER TO DIE
  DANCE DANCE HA! HA! REMEMBER TO DIE

  BOYS AND GIRLS 今宵(こよい) 喰(く)らい 踊(おど)り明(あ)かそう
  BOYS AND GIRLS 今晚 大吃、跳舞直到天明吧
  人生(じんせい)は(あい)愛と死(し)
  人生就是愛跟死
  BOYS AND GIRLS Baby don’t cry ダイジョーブさ
  BOYS AND GIRLS Baby don’t cry 沒事的啦
  人生(じんせい)は Oh Yeah 愛(あい)と死(し)
  人生 Oh Yeah 就是愛跟死

  DANCE DANCE HA! HA! REMEMBER TO DIE
  DANCE DANCE HA! HA! REMEMBER TO DIE

  BOYS AND GIRLS 今宵(こよい) 喰(く)らい 踊(おど)り明(あ)かそう
  BOYS AND GIRLS 今晚 大吃、跳舞直到天明吧
  人生(じんせい)は愛(あい)と死(し)
  人生就是愛跟死
  BOYS AND GIRLS Baby don’t cry ダイジョーブさ
  BOYS AND GIRLS Baby don’t cry 沒事的啦
  俺達(おれたち)は愛(あい)と死(し)
  我們就是愛跟死

  Hey Baby 今(いま)は 喰(く)らい 飲(の)み 踊(おど)ろう
  Hey Baby 現在 大吃大喝、跳舞吧
  人生(じんせい)は愛(あい)と死(し)
  人生就是愛跟死
  Hey Baby Baby don’t cry 愛(あい)死(し)合(あ)おう
  Hey Baby Baby don’t cry 去愛去死吧
  俺達(おれたち)は愛(あい)と死(し)
  我們就是愛跟死

  DANCE DANCE HA! HA! REMEMBER TO DIE
  DANCE DANCE HA! HA! REMEMBER TO DIE


個人OS:

  ● 去愛去死啦!記得去死啦!我們才不是什麼愛跟希望,是愛跟死啦!大吃大喝!跳舞!耶比!ciao!
  ● 突然覺得人生又充滿了希望(爆)。

【歌詞翻譯練習】ONLY YOU -WE ARE NOT ALONE-


  ONLY YOU -WE ARE NOT ALONE- from 2012 年《夢見る宇宙》 
  
  作詞:今井 寿
  作曲:今井 寿

  
  ONLY YOU この世界(せかい)が 狂々(くるくる)回(まわ)る
  ONLY YOU 在這個世界 不停地轉啊轉
  愛(あい)を語(かた)ろうか それとも 走(は)り出(だ)そうか
  該只說著愛呢 還是應該走出去呢
  ONLY YOU 君(きみ)はジルバ くるくる回(まわ)る
  ONLY YOU 你是吉魯巴 不停地轉啊轉
  太陽(たいよう)と月(つき)で飾(かざ)られた ローテーションー自転ー
  用太陽和月亮做為點綴 Rotation

  きれいな名前(なまえ)と ほら その笑顔(えがお)
    漂亮的名字 看啊 和那張笑臉
  誰(だれ)も ただ 一(ひと)つ
  無論是誰 都只有一個

  ONLY YOU ここにいる それ以上(いじょう) ただ何(なん)にも
  ONLY YOU 你就在這裡 在這之上 沒有更多
  ONLY YOU 世界中((せかいちゅう)
  ONLY YOU 在世界中
  yeah yeah yeah Just only you
  yeah yeah yeah Just only you
  Just only you Just only you Just only you
  Just only you Just only you Just only you

  ONLY YOU この世界(せかい)は きらきらしてる
  ONLY YOU 這個世界 閃閃發著光
  Baby 愛(あい)しあってるかい 教(おし)えてほしい
  Baby 你在愛著嗎 希望你告訴我
  ONLY YOU 君(きみ)は夜明(よあ)け きらきらしてる
  ONLY YOU 你是黎明 閃閃發著光
  いつか 誰(だれ)かと愛(あい)し合(あ)う 一(ひと)つの命(いのち)
  有一天 你會和某個人相愛 那是僅有一次的生命
  
  きれいな名前(なまえ)だ 顔(かお)を上(あ)げなよ
  真是漂亮的名字 抬起你的頭啊
  誰(だれ)も ただ 一(ひと)つ
  無論是誰 都只有一個
  
  ONLY YOU ここにいる それ以上(いじょう) ただ何(なん)にも
  ONLY YOU 你就在這裡 在這之上 沒有更多
  ONLY YOU 世界中(せかいちゅう)
  ONLY YOU 在世界中
  yeah yeah yeah Just
  yeah yeah yeah Just
  ONLY YOU ここにいる それ以上(いじょう) ただ何(なん)にも
  ONLY YOU 你就在這裡 在這之上 沒有更多
  ONLY YOU 世界中(せかいちゅう)
  ONLY YOU 在世界中
  yeah yeah yeah Just only you
  yeah yeah yeah Just only you
  yeah yeah yeah Just only you
  yeah yeah yeah Just only you
  Just only you Just only you Just only you
  Just only you Just only you Just only you

  ONLY YOU この世界(せかい)は 変(か)わり続(つづ)ける
  ONLY YOU 這個世界 一直在改變
  愛(あい)を語(かた)ろうか それとも 走(はし)り出(だ)そうか
  該只說著愛呢 還是應該走出去呢
  黒(くろ)い 白(しろ)い 赤(あか)い 黄色(きいろ)い かわいい
  黑色 白色 紅色 黃色 都很可愛
  誰(だれ)も ただ 一人(ひとり)
  不論是誰 都獨一無二

  ONLY YOU ここにいる それ以上(いじょう) ただ何(なん)にも
  ONLY YOU 你就在這裡 在這之上 沒有更多
  ONLY YOU 世界中(せかいちゅう)
  ONLY YOU 在世界中
  yeah yeah yeah Just
  yeah yeah yeah Just

  ONLY YOU ここにいる それ以上(いじょう) ただ何(なん)にも
  ONLY YOU 你就在這裡 在這之上 沒有更多
  ONLY YOU 世界中(せかいちゅう)
  ONLY YOU 在世界中
  yeah yeah yeah Just
  yeah yeah yeah Just

  ONLY YOU ここにいる それ以上(いじょう) ただ何(なん)にも
  ONLY YOU 你就在這裡 在這之上 沒有更多
  ONLY YOU 世界中(せかいちゅう)
  ONLY YOU 在世界中
  yeah yeah yeah Just
  yeah yeah yeah Just

  ONLY YOU ここにいる それ以上(いじょう) ただ何(なん)にも
  ONLY YOU 你就在這裡 在這之上 沒有更多
  ONKY YOU 世界中(せかいちゅう)
  ONLY YOU 在世界中
  yeah yeah yeah Just only you
  yeah yeah yeah Just only you
  Just only you Just only you Just only you
        Just only you Just only you Just only you


個人解讀:
  ● 
ジルバ:Jitterbug,吉魯巴。可以看這個影片:https://www.youtube.com/watch?v=CowekQq6kY8 舞者超強,我看到傻眼。藝術的巔峰真的是會爽到歪腰啊。

  ● 黒い 白い 赤い 黄色い:暗指膚色人種。

個人OS:
  ● 愛を語ろうか それとも 走り出そうか:真的不是很確定這句......想了很久。先生實際上到底是要表達什麼呢.......(摸鬍)
  ● いつか 誰かと愛し合う 一つの命:會好好愛你們的啦www 老實說這句話總是會讓我有勇氣。
  ● 誰も ただ 一人:大家都是獨一無二的!!!
  ● 人生就是要爽要開心啦!僅有一次的生命欸!不開心怎麼可以!套用一下我家媽咪的話:「你要成為最爽的自己。」

【歌詞翻譯練習】世界は闇で満ちている


  世界は闇で満ちている from 2014 Album《或いはアナーキー》
  
  作詞:今井寿
  作曲:今井寿


  空(から)っぽの空(そら) 見上(みあ)げてた 鳥(とり)が啼(な)き 陽(ひ)が射(さ)した
  一無所有的天空 抬頭往上看 鳥兒鳴叫 陽光穿透
  そこでそうして君(きみ)が夢(ゆめ) 見(み)る事(こと)が それがいい
  在那裡 就這樣做著你的夢 那樣就好

  震(ふる)える夜(よる)は世界(せかい)が遠離(とおざか)る
  在發著抖的夜晚 世界遠離了你
  悲(かな)しみの中(なか) 宇宙ーそらーへ飛(と)べばいい
  在悲傷之中 飛向宇宙就好
  どこまでも
  無論到哪裡

  流(なが)れ星(ほし) 夜空(よぞら)を伝(つた)う
  流星 劃過夜空
  こぼれそう 指先(ゆびさき)拭(ぬぐ)う
  如同散落般 用指尖去擦拭
  ハレルヤ 君(きみ)へ
  哈雷路亞 是給你的

  流(なが)れ星(ほし) 夜空(よぞら)を伝(つた)う
  流星 劃過夜空
  こぼれそう 指先(ゆびさき)拭(ぬぐ)う
  如同散落般 用指尖去擦拭
  ハレルヤ 君(きみ)へ
  哈雷路亞 是給你的

  世界(せかい)は闇(やみ)で満(お)ちている 君(きみ)が輝(かがや)くために
  世界充滿了黑暗 是為了讓你發光

  でも世界(せかい)は何(なに)も変(か)わらないだろう
  但世界依舊是什麼都沒變吧
  それでも夢(ゆめ)に羽(はね)つけて飛(と)ばせ
  即使如此 也要將夢裝上翅膀 飛翔
  どこまでも
  無論到哪裡

  流(なが)れ星(ほし) 夜空(よぞら)を伝(つた)う
  流星 劃過夜空
  こぼれそう 指先(ゆびさき)拭(ぬぐ)う
  如同散落般 用指尖去擦拭
  ハレルヤ 君(きみ)へ
  哈雷路亞 是給你的

  ほら 新(あたら)しい光(ひかり)
  看啊 新的光
  月(つき)の涙(なみだ) 太陽(たいよう)の花(はな)
  月的淚 太陽的花
  ほら 新(あたら)しい光(ひかり)
  看啊 新的光
  月(つき)の涙(なみだ) 太陽(たいよう)の花(はな)
  月的淚 太陽的花

  君(きみ)を見失(みうしな)わぬように
  為了不丟失你
  もっと 強(つよ)く 強(つよ)く 強(つよ)く
  要更用力 更用力 更用力...

  流(なが)れ星(ほし) 夜空(よぞら)を覆(おお)う
  流星 覆蓋夜空
  溢(あぶ)れ出(だ)し 両手(りょうて)で掬(すく)う
  滿溢而出 用兩手掬滿
  花束(はなたば) 咲(さ)いた
  花束 盛開了

  流(なが)れ星(ほし) 夜空(よぞら)を覆(おお)う
  流星 覆蓋夜空
  溢(あぶ)れ出(だ)し 両手(りょうて)で掬(すく)う
  滿溢而出 用兩手掬滿
  花束(はばたば) 咲(さ)いた
  花束 盛開了


個人OS:
  ● 「こぼれそう 指先拭う」對於這句,實在不是很確定。歡迎指正。
  ● 一開始聽這首歌的時候整個大笑,看完歌詞之後覺得他媽的太療癒了。我對不起你先生。我道歉。
  ● 治癒聖曲(對我來說啦XD)
  ● 世界充滿黑暗,是為了讓你發光。一個人發著抖的夜晚,就算世界遠離,宇宙卻還在。飛吧,無論到哪裡。為自己,也為夢想裝上翅膀。飛吧。

2017年10月24日 星期二

【歌詞翻譯練習】New World


  New World from 2016 Album《アトム 未来派 No.9》
  

  作詞:櫻井敦司
  作曲:今井寿


  一瞬(いっしゅん)だね 永遠(えいえん)だねって You May Dream
  是一瞬間 還是永遠 You May Dream
  零(こぼ)れ落(お)ちるよ 命(いのち)
  會凋零的喔 生命
  螺旋(らせん)を描(えが)くように踊(おど)るように
  就像描繪著螺旋般地跳著舞

  愛(あい)し合(あ)う意味(いみ)さえ(し)知らない
  就連相愛的意義都還不明白
  不思議(ふしぎ)そうな瞳(ひとみ)で
  用那雙不可思議般的眼眸
  ごめんよ 虚(うつ)ろな夢(ゆめ)ばかりで
  對不起啊 淨是虛幻的夢

  夜空(よぞら)にきらめく星屑(ほしくず)綺麗(きれい)ね 誰(だれ)もひとりね
  夜空裡 閃閃發亮的星星們這麼美 無論是誰都是一個人呢

  これが世界(せかい) 君(きみ)の世界(せかい) 夢幻(むげん)の闇(やみ) 君(きみ)は流星(りゅうせい)
  這就是世界 你的世界 夢幻的黑暗 你是當中的流星
  まばゆい世界(せかい) 君(きみ)の世界(せかい) 無限(むげん)の闇(やみ) 君(きみ)は切(き)り裂(さ)く
  眩目的世界 你的世界 無限的黑暗 你要切開它

  No. 9 New World Just Calling You
  No. 9 New World Just Calling You
  君(きみ)は何処(どこ)から来(き)たの?
  你是從哪裡來的呢?
  僕(ぼく)らは何処(どこ)までゆくのだろう?
  我們又要走到多遠呢?

  名前(なまえ)も知(し)らない星屑(ほしくず)綺麗(きれい)ね 誰(だれ)もひとりね
  就連不知名的星星們都這麼美 無論是誰都是一個人呢
  
  これが世界(せかい) 君(きみ)の世界(せかい) 夢幻(むげん)の闇 君(きみ)は流星
  這就是世界 你的世界 夢幻的黑暗 你是當中的流星
  まばゆい世界(せかい) 君(きみ)の世界(せかい) 無限(むげん)の闇(やみ) 君(きみ)は切(き)り裂(さ)く
  眩目的世界 你的世界 無限的黑暗 你要切開它

  夜空(よぞら)にきらめく星屑(ほしくず)綺麗(きれい)ね みんなひとりね
  夜空裡 閃閃發亮的星星們這麼美 大家都是一個人呢

  小さな世界(せかい) 君(きみ)の世界(せかい) 悲(かな)しい世界(せかい) 君(きみ)は涙(なみだ)
  渺小的世界 你的世界 悲傷的世界 你是眼淚
  夢見る世界(せかい) 君(きみ)の世界(せかい) 可笑(おか)しい世界(せかい) 君(きみ)が笑(わら)う
  做夢的世界 你的世界 可笑的世界 你笑了

  これが世界(せかい) 君(きみ)の世界(せかい) 夢幻(むげん)の闇(やみ) 君(きみ)は流星(りゅうせい)
  這就是世界 你的世界 夢幻的黑暗 你是當中的流星
  まばゆい世界(せかい) 君(きみ)の世界(せかい) 無限(むげん)の闇(やみ) 切(き)り裂(さ)いてゆけ
  眩目的世界 你的世界 無限的黑暗 你要切開它向前走


個人解讀:
● 當時在看專輯解說時,有人說「No. 9」會讓人想到憲法九條;而「No. 9 New World」則是會讓人想到德佛札克的新世界交響曲。但老恐龍們表示他們沒想這麼多XD      ●https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%88%E3%83%A0_%E6%9C%AA%E6%9D%A5%E6%B4%BE_No.9 
  關於《New World》,可以看看日文維基,有あっちゃん的一些想法解說。

個人OS:
  ● 我最近常常會覺得自己翻的歌詞好像哪裡怪怪的......我文法真的也不強啊都在亂學日文(哭)。真的歡迎各位糾正我或和我討論啊
  ● 也沒關係那我就一邊學日文一邊翻歌詞一邊隨時校正自己的翻譯吧。
  ● 這首歌讓人想哭有沒有。他們還特愛放在安可最後一首,每次我都是爆淚。去年在現場聽這首的時候也是哭得唏哩嘩啦的,覺得我可以放下很多事情往前走了。只是現在人真的在日本了,才覺得「勇敢」「勇氣」和「自信」的維持很艱難.......但我要加油。
  ● New World。加油,要繼續向前走。
  ● 其實每次聽這首歌,都會有種我在行星當中,行星圍繞著我轉圈圈的感覺。那是一種祝福的感覺。從「小さな世界」這句開始,就是另一種感覺........那種感覺很像是我在行星圍繞之下,帶著行星給我的祝福,裸著身,重新出發、踏出去,要去見識宇宙的感覺。曾經因為這樣,在半夜的時候聽到這首歌和《愛の葬列》聽到淚流不止.......。

【歌詞翻譯練習】BOY septem peccata mortalia

  
       BOY septem peccata mortalia from 2016 Album《アトム 未来派 No.9》
  
  作詞:櫻井敦司
  作曲:今井寿


  Superbia Avaritia 冗談(じょうだん)じゃない
  Superbia Avaritia 不是玩笑話
  Luxuria Ira Gura 話(はなし)にならない
  Luxuria Ira Gura 不像話啊
  Invidia Acedia
  Invidia Acedia
  僕(ぼく)はもっと欲(ほ)しい もっと欲(ほ)しい
  我還想要更多 想要更多

  なぜダメなんだい? なぜダメなんだい?
  為什麼不行? 為什麼不行?
  どうしてなんだい!?
  到底為什麼!?

  傲慢(ごうまん)です 強欲(ごうよく)です それが僕(ぼく)です
  傲慢 貪婪 那就是我
  色欲(しきよく)・憤怒(ふんど)&貪食(どんしょく) おなか空(す)いたよ
  色慾 憤怒和暴食 肚子餓了啊
  嫉妬(しっと)・怠惰(たいだ) 知(し)っているんだ
  嫉妒 怠惰 我都知道啊
  僕(ぼく)はもっと欲(ほ)しい もっと欲(ほ)しい
  我還想要更多 想要更多

  なぜダメなんだい? なぜダメなんだい?
  為什麼不行? 為什麼不行?
  どうしてなんだい!?
  到底為什麼!?
  でもウソじゃない 嘘吐(うそつ)きじゃない 僕(ぼく)は!
  但不是謊言啊 我不是在說謊啊 我!

  ヨダレがもう止(と)まんない オイシソウBaby
  口水已經停不下來了 你看起來好好吃啊Baby
  我慢(がまん)なんて出来(でき)無(な)い ケダモノだもん
  忍耐什麼的辦不到啊 我就是個禽獸
  はしたなくてね ごめんBaby
  對你想入非非 對不起啊Baby  
  ガマンできないよう ケダモノだもん
  我忍耐不了啊 我就是個畜生

  愛(あい)だって 知(し)っているんだ
  愛什麼的 我知道啊
  まるでBlack Magic もっと欲(ほ)しい
  簡直就是Black Magic 還想要更多

  なぜダメなんだい? なぜダメなんだい?
  為什麼不行? 為什麼不行?
  どうしてなんだい!?
  到底為什麼!?
  でもウソじゃない 嘘吐(うそつ)きじゃない 僕(ぼく)は!
  但不是謊言啊 我不是在說謊啊 我!

  ヨダレがもう止(と)まんない オイシソウBaby
  口水已經停不下來了 你看起來好好吃啊Baby
  我慢(がまん)なんて出来(でき)無(な)い ケダモノだもん
  忍耐什麼的辦不到啊 我就是個禽獸
  はしたなくてね ごめんBaby
  對你想入非非 對不起啊Baby
  ガマンできないよう ケダモノだもん
  我忍耐不了啊 我就是個畜生
  はしたなくてね ごめんBaby
  對你想入非非 對不起啊Baby
  ガマンできないよう
  我忍耐不了啊
  I Wanna be your Boy
  I Wanna be your Boy


個人解讀:
  ●  septem peccata mortalia:七宗罪。
   Superbia:傲慢 
   Avaritia:貪婪
   Luxuria:色慾
   Ira:憤怒
   Gura:暴食
   Invidia:嫉妒
   Acedia:懶惰
   以上對應到後面歌詞的漢字七宗罪。

個人OS:
  ● 我沒什麼想說的XDDDD

2017年10月21日 星期六

【歌詞翻譯練習】月世界


  月世界 from 1998 Single《月世界》

  作詞:櫻井敦司
  作曲:今井寿


  赤(あか) 黄色(きいろ) 向日葵(ひまわり)
  紅色 黃色 向日葵
  橙(だいだい) 群青(ぐんじょう) 紫陽花(あじさい)
  橙色 群青色 繡球花
  赤(あか) 黄色(きいろ) 向日葵(ひまわり)
  紅色 黃色 向日葵
  橙(だいだい) 群青(ぐんじょう) 紫陽花(あじさい)
  橙色 群青色 繡球花

  波(なみ)に漂(ただよ)う 月(つき)の光(ひかり)
  在波浪中漂浮 月亮的光
  昏睡(こんすい)の中(なか) 月(つき)の光(ひかり)
  昏睡中 月亮的光

  泳(およ)ぐ 独(ひと)り 暗(くら)い 海(うみ)を
  游著泳 獨自一人 在黑暗的海裡

  波(なみ)に漂(ただよ)う 月(つき)の光(ひかり)
  在波浪中漂浮 月亮的光
  昏睡(こんすい)の中(なか) 月(つき)の光(ひかり)
  在昏睡中 月亮的光

  走(はし)る 独(ひと)り 暗(くら)い 空(そら)を
  奔跑著 獨自一人 在黑暗的天空裡
  あなたに逢(あ)えるなら
  如果能與你相逢的話
  
  赤(あか) 黄色(きいろ) 向日葵(ひまわり)
  紅色 黃色 向日葵
  橙(だいだい) 群青(ぐんじょう) 紫陽花(あじさい)
  橙色 群青色 繡球花
  赤(あか) 黄色(きいろ) 向日葵(ひまわり)
  紅色 黃色 向日葵
  橙(だいだい) 群青(ぐんじょう) 紫陽花(あじさい)
  橙色 群青色 繡球花

  泳(およ)ぐ 独(ひと)り 深(ふか)い 闇(やみ)を
  游著泳 獨自一人 在深深的黑暗裡
  あなたに逢(あ)えるまで
  直到能與你相逢為止

  赤(あか) 黄色(きいろ) 向日葵(ひまわり)
  紅色 黃色 向日葵
  橙(だいだい) 群青(ぐんじょう) 紫陽花(あじさい) 
  橙色 群青色 繡球花

  波(なみ)に漂(ただよ)う 月(つき)の光(ひかり)
  在波浪中漂浮 月亮的光  
  昏睡(こんすい)の中(なか) 月(つき)の光(ひかり)
  昏睡中 月亮的光

  赤(あか) 黄色(きいろ) 向日葵(ひまわり)
  紅色 黃色 向日葵
  橙(だいだい) 群青(ぐんじょう) 紫陽花 (あじさい)
  橙色 群青色 繡球花
  赤(あか) 黄色(きいろ) 向日葵(ひまわり)  
  紅色 黃色 向日葵
  橙(だいだい) 群青(ぐんじょう) 紫陽花(あじさい)
  橙色 群青色 繡球花

  波(なみ)に漂(ただよ)う
  在波浪中漂浮


個人OS:
  ● 鎮魂曲。聽前輩所說,這首是先生寫給車禍過世的朋友的歌。只是沒想到hide也走了。
  ● 聽這首歌時,我常想生與死之間應該有著一條水道存在。在這條水道中,所有的一切都慢慢變得無生無死、無有無滅。所有的一切不復存在,就連情緒、感情、肉體.......這些都消逝而去。
  ● 很常在聽這首歌時,腦中出現一個畫面:我就漂在海面上,是一句空殼,沒有情感情緒神經感覺等等之類的東西,就只是漂著。地平線上則是一個巨大的月亮。所有的一切都好安靜,所有的一切都不存在。
  ● 有時會聽這首歌聽到恍惚,像某種嗑藥效果。
  ● https://www.youtube.com/watch?v=g_7l8FHSiKY  《月世界》的PV。あっちゃん好像全程吊著鋼絲的樣子。
  ● https://www.youtube.com/watch?v=ePYcUKVM1VM  2004年現場版。阿講後面的高音合音我很喜歡。
  ● https://www.youtube.com/watch?v=Cr5vUNYRpb0  應該是當年的電視現場版?
  ● 若要問B-T的抒情曲中,最喜歡的是哪一首的話,我的選擇肯定是《月世界》(我的30週年投票真的是狂投這首)。不過它算是抒情曲嗎.......還是應該歸類在鎮魂曲比較對XD

2017年10月20日 星期五

【歌詞翻譯練習】D‧T‧D



   D‧T‧D from 1993 Album《darker than darkness -style 93-》

  作詞:櫻井敦司
  作曲:今井寿


  激(はげ)しく流(なが)れ出(だ)した赤色(せきしょく)
  激烈流瀉而出的鮮紅色
  誕生(たんじょう)まで狂(くる)いそうに叫(さけ)んだ 闇(やみ)の中(なか)へ
  瘋狂叫喊著直到誕生為止 往黑暗中去

  醜(みにく)く歪(ゆが)みだしたこの美貌(びぼう)
  歪斜的醜陋中而出的這個美貌
  残酷(ざんこく)さを売(う)りものに歌(うた)うのさ 愛(あい)の歌(うた)を
  將殘酷作為賣點唱著歌 愛的歌啊

  透明(とうめい)交(まじ)わる体液(たいえき)の湖(みずうみ) 二つの僕(ぼく)と僕(ぼく)は奪(うば)い合(あ)う
  在透明交融的體液之湖 兩個我和我互相爭戰

  ああ 僕(ぼく)は三歳(さんさい)のまま 黒(くろ)く赤(あか)い瞳(ひとみ) 
  啊 我就像三歲一樣 有著黑紅色的瞳孔
  そう まるで天使(てんし)のように
  是啊 簡直就是個天使
  愛(あい)に飢(う)えた 僕(ぼく)はあなた貪(むさぼ)る
  飢渴著愛 我貪求著你

  ガラスで築(きず)き上(あ)げたこの城(しろ)
  在玻璃上建築而成的這座城堡
  誰(だれ)もやっては来(こ)ないだろう このまま
  無論是誰都不會到這裡來的吧 這樣下去的話

  ああ 僕(ぼく)は陽光(ようこう)の中(なか) たどりついた砂漠(さばく)
  啊  我在陽中之中 最終到達了沙漠
  そう ここは最後(さいご)の聖地(せいち)
  是啊 這裡就是最後的聖地
  さあ ここで交(まじ)わる あなたの中(なか)へ
  來吧 在這裡交合吧 往你體內而去

  夢(ゆめ)の途中(とちゅう)で 堕(お)ちてゆく暗闇(くらやみ)
  在夢的途中 墜入了黑暗
  いつか目覚(めざ)めの瞬間(とき)を待(ま)つ 迷(まよ)い子(ご)
  等待著有一天醒來的時刻 迷路的孩子

  ああ たった一度(いちど)でいい あの笑顔(えがお)見(み)せて
  啊 只要再一次就好 讓我看看那個笑顏
  そう あれは永遠(えいえん)だった
  是啊 那就是永遠
  熱(あつ)い海(うみ)の微笑(ほほえ)み すぐに消(き)えた
  熱海中的微笑 稍縱即逝


個人解讀:
  ● 醜く歪み:覺得あっちゃん是在指自己的原生家庭。
  ● 美貌:只有櫻井敦司敢這樣寫和這樣唱啦。但實至名歸。
  ● 残酷さを売りものに歌うのさ:我覺得あっちゃん是在指自己人生的如此黑暗,卻得把這件事情當作賣點站在舞台上。對他來說是一種殘酷,對觀眾們來說是一種娛樂也是一種殘酷吧(人性本賤)。
  ● 透明交わる体液の湖:我一直覺得是在指未出生前的狀態。媽媽的羊水和嬰兒的體液在子宮內互相交融。
  ● 二つの僕と僕:生和死的我?天使和惡魔的我?想毀滅和想重生的我?到底是哪個我和我?到底是什麼我和我?
  ● 僕は三歳のまま:戀母情結啦。
  ● 僕はあなた貪る:這邊的「あなた」應該是指母親無誤。
  ● ここで交わる:Sorry,前面這一大段我真的還沒參透其意所以我就不多說了。待強者指點我。不過這裡的交わる......倘若真的是指交合的話,那櫻井敦司你就真夠病態的(扶額)。
  ● 夢の途中で 堕ちゆく暗闇:在做著快樂人生夢的途中卻遭遇了地獄。
  ● いつか目覚めの瞬間を待つ:等待著解放的時刻到來。 
  ● 迷い子:櫻井敦司本人。
  ● あの笑顔:媽媽的笑臉。
  ● 熱い海:也覺得是在指羊水。

個人OS:
  ● 今天是先生生日,應該開開心心的但我翻了這首。因為我對這首歌充滿怨念啊(遠目)
  ● 我想應該是不會在現場上聽到這首歌了吧。心裡難過,難受想哭。為什麼我沒有早生一點呢,這首歌的暗黑氣場肯定會讓我在現場被震到嚇到吃手手啊。
  ● 結果現在都只能聽專輯版和現場音源解渴。奴婢不服啊!!!
  ● 對我來說這是B-T最暗黑的歌之一。也是大曲之一。看完歌詞之後就深深地知道當時的櫻井敦司對媽媽的迷戀是有多病。
  ● 曾經聽這首歌聽到眼前出現黑女巫祭祀場面。從此之後就將櫻井敦司當成我生命中的黑女巫了。
  ● 當時這首歌並沒有列在專輯歌單上,所以當時很多人聽到這首歌的前奏時,以為是自己的CD或是播放機壞掉。也有人過了很久才發現「原來還有這一首歌!!!」這一切都只是B-T的惡作劇而已啦。
  ● 水管上找不到這首歌的完整現場版,說真的我也沒看過。我恨


  雖然如此,還是得恭祝一下今天是抖S變態團長今井寿的52才千秋聖誕💗💗💗。說好了,要繼續奮鬥40年喔,到死為止都要繼續BiTch下去喔~~~💖💖💖

2017年10月17日 星期二

【歌詞翻譯練習】Jupiter

  
  Jupiter from 1991 Album《狂った太陽》

  作詞:櫻井敦司
  作曲:星野英彦


  歩(ある)き出(だ)す月(つき)の螺旋(らせん)を 流星(りゅうせい)だけが空(そら)に舞(ま)っている
  月亮的螺旋開始出現 只有流星在空中舞動
  そこからは小(ちい)さく見(み)えた あなただけが
  從那裡看見 只有渺小的你
  優(やさ)しく手(て)を振(ふ)る
  溫柔地揮舞著手

  頬(ほお)に流(なが)れ出(だ)す赤(あか)い雫(しずく)は せめてお別(わか)れのしるし
  流下兩頰的紅色水滴 至少是分別的印記

  初(はじ)めから知(し)っていたはずさ 戻(もど)れるなんて だけど…少しだけ
  一開始就應該明白 回來什麼的 但......一點點的期望也好
  忘(わす)れよう 全(すべ)てのナイフ
  忘掉吧 所有的利劍
  胸(むね)を切(き)り裂(さ)いて 深(ふか)く沈(しず)めばいい
  撕裂胸口 深深地沉下去就好

  まぶた 浮(ふ)かんで消(き)えていく残像(ざんぞう)は まるで母(はは)に似(に)た光(ひかり)
  眼瞼上浮現又消失的殘像 簡直就是母親的光
  そして涙(なみだ)も血(ち)もみんな枯(か)れ果(は)て
  然後淚與血、所有一切都枯竭
  やがて遥(はる)かなる想(おも)い
  不久就會成為遙遠的回憶

  どれほど悔(く)やみ続(つず)けたら
  究竟悔恨要持續多久
  一度(いちど)は優(やさ)しくなれるかな?
  才能再一次變得溫柔?
  サヨナラ 優(やさ)しかった笑顔(えがお)
  再見了 曾經溫柔的笑顏
  今夜(こんや)も一人(ひとり)で眠(ねむ)るのかい?
  今晚我也只能一個人睡了嗎?

  頬(ほお)に濡(ぬ)れ出(だ)す赤(あか)い雫(しずく)は せめてお別(わか)れのしるし
  流下兩頰的紅色水滴 至少是分別的印記
  今夜(こんや) 奇麗(きれい)だよ月(つき)の雫(しずく)で 汚(よご)れたこの体(からだ)さえも
  今晚 月亮的水滴相當美 就連這個汙穢的身軀也......

  どんなに人(ひと)を傷(きず)つけた
  究竟要傷害一個人多深
  今夜(こんや)は優(やさ)しくなれるかな?
  今晚我能變得溫柔嗎?
  サヨナラ 悲(かな)しかった笑顔(えがお)
  再見了 曾經悲傷的笑顏
  今夜(こんや)も一人(ひとり)で眠(ねむ)るのかい?
  今晚我也只能一個人睡了嗎?


個人OS:
  ● 星星名曲。あっちゃん寫給逝去母親的歌詞。看得出來他對於母親逝世的罪惡感和悔恨。還有變成孤兒的不安吧(是的你今晚開始只能一個人睡了)
  ● 老實說我翻到哭出來。
  ● 1992年真的太經典了,看完歌詞再看一次live,我哭到一個不行。

2017年10月16日 星期一

【歌詞翻譯練習】太陽に殺された


  太陽に殺された from 1991 Album《狂った太陽》

  作詞:櫻井敦司
  作曲:今井寿


  夜(よる)の舞台(ぶたい) 幕(まく)が上(あ)がる 瞬間(とき)をとめて
  夜晚的舞台上 布幕升起 時間停止
  立(た)ち上(あ)がれない 動(うご)けもしない 俺(おれ)を見(み)ないで
  我站不起來 也無法動彈 不要看著我
  ああ お前(まえ)のための死化粧(しげしょう) はがれ落(お)ちる
  啊 為你化的死化妝 剝落而去
  耳(みみ)がちぎれそうな 拍手(はくしゅ)の中(なか)で 
  耳朵像是要被鼓掌聲給撕裂開來一樣
  『綺麗(きれい)だろう 醜(みにく)いだろう 答(こた)えてみてよ』
  「美麗吧 醜陋吧 試著回答看看啊」

  笑(わら)えもしない 涙(なみだ)もしない 発狂(はっきょう)してた 
  笑不出來 哭不出來 我瘋了
  黄昏時(たそがれどき) 暗闇時(くらやみどき) 息(いき)を殺(ころ)す 
  黃昏時 暗夜時 我屏住氣息
  ああ 影絵(かげん)の中(なか)で 独(ひと)り 置(お)き去(ざ)りのまま
  啊 就這樣在皮影戲中 獨自一人被棄置而去
  彷徨(さまよ)う 夢(ゆめ)と指(ゆび)が 腐(くさ)りかけた 
  徬徨著 夢和手指 都開始腐敗
  『幻覚(げんかく)だろう 薄弱(はくじゃく)だろう 教(おし)えてくれよ』
  「是幻覺吧 是脆弱吧 告訴我啊」
  『そんな 嘘(うそ)だろう 真実(しんじつ)だろう どうでもいいさ』
  「像那樣的 是謊言 還是真實 怎樣都無所謂啊」  

  太陽(たいよう)ニ
   殺(ころ)サレタ・・・
  被太陽給殺了......
  サヨナラヲ
   言(い)ウ前(まえ)ニ・・・
  在說再見以前......

  やがて幕(まく)が閉(と)じる 憂鬱(ゆううつ)の中(なか)で
  不久之後 布幕拉下 在憂鬱之中
  『死(し)ぬんだろう? 生(い)きるだろう 何(なに)を捜(さが)して』
  「死了嗎?還是活著呢?到底在尋找什麼?」
  『そんな 嘘(うそ)だろう 真実(しんじつ)だろう どうでもいいさ』
  「像那樣的 是謊言 還是真實 怎樣都無所謂啊」  

  太陽(たいよう)ニ
   殺(ころ)サレタ・・・
  被太陽給殺了......
  サヨナラヲ
   言(い)ウ前(まえ)ニ・・・
  在說再見以前......
  太陽(たいよう)ニ
   殺(ころ)サレタ・・・
  被太陽給殺了......
  サヨナラヲ
   言(い)ウ前(まえ)ニ・・・
  在說再見以前......


個人OS:   ● 上星期五在逼踢咖啡,聽到這首歌,難得地又聽到爆哭了。我已經很久沒有聽這首歌聽到哭了。
  ● 我想這首歌絕對是當時的あっちゃん面對舞台這件事情時的心情。
  ● 最喜歡1992年的版本,但水管上的好像已經被撤掉了........不過2003年的版本,這首歌完全成熟了。也超棒。

2017年10月11日 星期三

【歌詞翻譯練習】君のヴァニラ


  君のヴァニラ  from 1995 Album《Six/Nine》

  作詞:櫻井敦司
  作曲:今井寿


  可愛(かわい)い君(きみ)の胸(むね) その命(いのち)愛(いと)おしい
  你的胸 這麼可愛 你的命 我深愛著 

  激(はげ)しく切(せつ)なく求(もと)めてみたい 激(はげ)しく激(はげ)しく求(もと)めて
  激烈地悲傷地嘗試著索求 激烈地激烈地索求
  冷(つめ)たく優(やさ)しく求(もと)めて欲(ほ)しい 冷(つめ)たく冷(つめ)たく求(もと)めて
  想要冷冷地溫柔地索求你 冷冷地冷冷地索求

  愛(いと)おしい君(きみ)の胸(むね) その命(いのち)憎(にく)らしい
  你的胸 我深愛著 你的命 我憎恨著

  激(はげ)しく切(せつ)なく愛(あい)してみたい 激(はげ)しく激(はげ)しく愛(あい)して
  激烈地悲傷地嘗試著去愛 激烈地激烈地去愛
  冷(つめ)たく優(やさ)しく愛(あい)して欲しい 優(やさ)しく優(やさ)しく愛(あい)して
  想要冷冷地溫柔地愛你 溫柔地溫柔地愛你

  赤(あか)く充血(じゅうけつ)してるヴァニラ 左胸(ひだりむね)が熱(あつ)い
  紅色、充血著的香草 左胸如此灼熱

  例(たど)えば命(いのち)短(みじか)し 唇(くちびる)で愛(あい)を伝(つた)えよう
  比方說生命短暫 我會用唇向你傳達我的愛
  炎(ほのう)が消(き)えるそれまで あなたの為(ため)に燃(も)やして
  在火焰殆盡之前 一切都是為你燃燒的
  水(みず) 空気(くうき) 光(ひかり)と 愛(あい) 糧(かて) 生(い)きがい 夢(ゆめ) 欲(よく) 喜(よろこ)び あんたが大好(だいす)き
  水 空氣 光 愛 食物 是我的生存意義 夢 慾望 喜悅 都是因為最喜歡你了

  赤(あか)く痙攣(けいれん)してるヴァニラ 左胸(ひだりむね)が熱(あつ)い
  紅色、痙攣著的香草 左胸如此灼熱

  例(たど)えば命(いのち)短(みじか)し 唇(くちびる)で愛(あい)を伝(つた)えよう
  比方說生命短暫 我會用唇向你傳達我的愛
  炎(ほのう)が消(き)えるそれまで あなたの為(ため)に燃(も)やして
  在火焰殆盡之前 一切都是為你燃燒的
  
  例(たど)えば命(いのち)短(みじか)し 舌先(したさき)で触(ふ)れるその胸(むね)
  比方說生命短暫 我會用舌尖去觸碰你的胸
  炎(ほのう)が消(き)えるそれまで わたしの為(ため)に尖(とが)らせ
  在火焰殆盡之前 你都要為了我尖挺著

  水(みず) 空気(くうき) 光(ひかり)と 愛(あい) 糧(かて) 生(い)きがい 夢(ゆめ) 欲(よく) 喜(よろこ)び あんたが大好(だいす)き
  水 空氣 光 愛 食物 是我的生存意義 夢 慾望 喜悅 都是因為最喜歡你了


個人解讀:
  ● ヴァニラ:女生的性器官。赤く充血してる應該就是性器官興奮的樣子。
  ● 左胸:不知道在哪裡看到有人說過的。左胸是心臟在的位置。
  ● 赤く痙攣してる:這應該也很明顯吧。剛剛是興奮,現在是高潮。

個人OS:
  ● 對於這首歌我只有一個字形容。
  ● 覺得這首是我目前翻來最自我主觀的一首。如果有人覺得翻錯歡迎指正討論.......因為這首歌詞滿大一部分參雜著我自己的想像、甚或是個人期望方面的慾望產物,所以我覺得很主觀......但又覺得這樣很好(什麼鬼)
  ● 記得當初聽這首時,非常激賞あっちゃん用「痙攣」這兩個字。他真的讓我痙攣了我在說什麼
  ● 後來想到あっちゃん的戀母情節時突然對這首歌詞很毛骨悚然。但也正因為這男人很誠實所以我喜歡他XD 你看他連渣都真的很渣沒有在渣一半的。
  ● https://www.youtube.com/watch?v=tphddwoK-nY 同場加映2004年場的live。求未來還可以在現場聽到這首歌!!!我想聽櫻井敦司發浪!!!

2017年10月10日 星期二

【歌詞翻譯練習】MISS TAKE~僕はミス・テイク~



  MISS TAKE~僕はミス・テイク~ from 2012 Album《夢見る宇宙》
  
  作詞:今井寿
  作曲:今井寿


  親愛(しんあい)なる現実ーうつしよーよ 汚(よご)してくれよ
  親愛的現實啊 弄髒我吧

  悲(かな)しい歌(うた)を上手(うま)く歌(うた)う おまえ
  擅長唱悲傷的歌的你
  紛(まぎ)れもなく 逃(のが)れようもない 世界(せかい)
  毫無疑問、也逃避不了這世界
  
  深淵(しんえん)なる夜(よる)の色(いろ) おまえも見(み)てる
  變成深淵的夜色 你也在看著  

  痛(いた)みをくれないか データが欲(ほ)しい
  不給我痛苦嗎 我想收集資料
  夢(ゆめ)や幻(まぼろし)じゃない 誰(だれ)も見(み)た事(こと)もない
  不是夢也不是幻想 而是誰都沒見過的事物
  
  永遠(えいえん)さえ追(お)い越(こ)してゆく
  就連永恆都超越的話
  本当(ほんとう)に自由(じゆう)な天使(てんし)
  就會成為真正自由的天使
  何(なん)にもない こんな世界(せかい)で
  在什麼都沒有 這樣的世界裡
  飛(と)んでゆく 飛(と)んでゆく
  飛去吧 飛去吧 

  永遠(えいえん)さえ追(お)い越(こ)してゆく
  就連永恆都超越的話
  風(かぜ)が吹(ふ)く 時間(じかん)よ止(と)まれ
  風在吹 時間啊停止吧
  何(なん)にもない こんな世界(せかい)だ
  什麼都沒有 這樣的世界
  名(な)を叫(さけ)べ 名(な)を叫(さけ)べ
  呼喚我的名字 呼喚我的名字
 
  悲(かな)しい歌(うた)を上手(うま)く歌(うた)う おまえ
  擅長唱悲傷的歌的你
  紛(まぎ)れもなく 逃(のが)れようもない おまえから
  毫無疑問、也逃避不了你自身

  永遠(えいえん)さえ追(お)い越(こ)してゆく
  就連永恆都超越的話
  本当(ほんとう)に自由(じゆう)な天使(てんし)
  就會成為真正自由的天使
  何(なん)にもない こんな世界(せかい)で
  在什麼都沒有 這樣的世界裡
  飛(と)んでゆく 飛(と)んでゆく
  飛去吧 飛去吧 

  永遠(えいえん)さえ追(お)い越(こ)してゆく
  就連永恆都超越的話
  風(かぜ)が吹(ふ)く 時間(じかん)よ止(と)まれ
  風在吹 時間啊停止吧
  何(なん)にもない こんな世界(せかい)だ
  什麼都沒有 這樣的世界
  名(な)を叫(さけ)べ 名(な)を叫(さけ)べ
  呼喚我的名字 呼喚我的名字

  永遠(えいえん)さえ追(お)い越(こ)してゆく
  就連永恆都超越的話
  本当(ほんとう)に自由(じゆう)な天使(てんし)
  就會成為真正自由的天使
  何(なん)にもない こんな世界(せかい)で
  在什麼都沒有 這樣的世界裡
  飛(と)んでゆく 飛(と)んでゆく
  飛去吧 飛去吧
  
  飛(と)んでゆく 飛(と)んでゆく
  飛去吧 飛去吧
  名(な)を叫(さけ)べ 名(な)を叫(さけ)べ
  呼喚我的名字 呼喚我的名字

  「シンアイナルウツシヨヨ」
  親愛的現世啊


個人OS:
  ● 恭喜影片突破200萬觀看人數了!!!!!(灑花)
  ● 愛曲愛曲大愛曲❤❤❤❤❤
  ● 當初以為詞是あっちゃん寫的,後來知道是先生後,大吃驚。

2017年10月6日 星期五

【歌詞翻譯練習】バーチャルスター発生学


  昨天晚上其實有點失眠。本來想說要起來翻這首歌的。
  結果還是乖乖睡著了。

  バーチャルスター発生学(はっせいがく)

  作詞:J・A・シーザー
  作曲:J・A・シーザー
  唄:上谷麻紀


  太古(たいこ)、完全(かんぜん)、砂漠(さばく)に孤独(こどく)
  太谷 完全 沙漠裡孤獨
  空気(くうき)、原子(げんし)、因果律星(いんがりつほし)
  空氣 原子 因果律星

  そう、土地(とち)の子(こ) 受胎(じゅたい)
  是的 土地之子 受胎
  哲学(てつがく)の胎児(たいじ)
  哲學的胎兒

  卵(たまご)、完全(かんぜん)、入(い)れ子(こ)に起源(きげん)
  卵 完全 箱中箱為起源
  雄蘂(おしべ)  雌蘂(めしべ) 一粒(ひとつぶ)の種子(しゅうし)
  雄蕊 雌蕊 一粒種子

  そう、土地(とち)の子(こ) 成長(せいちょう) 
  是的 土地之子 成長
  哲学(てつがく)の子供(こども)
  哲學的孩子
 
  そして 月天(つきてん) 水星天(すいせいてん) 金星天(きんせいてん)
  然後 月天  水星天 金星天 
  太陽天(たいようてん) 火星天(かせいてん) 木星天(もくせいてん) 
  太陽天 火星天 木星天
  土星天(どせいてん) 恒星天(こうせいてん) 原動天(げんどうてん) さらなる
  土星天 恆星天 原動天 進而

  円環(えんかん)無限(むげん)に果(は)てなき
  形成無限圓環般的永無止境
  一つの有機的(ゆうきてき)な機関(きかん)
  一個有機的機關
  一つの永久(えいきゅう)運動(うんどう)装置(そうち)
  一個永久運動裝置 
  アー空動(くうどう)なり 
  啊- 會成為空動
  そは、空動(くうどう)なり 
  那、會成為空動

  そして 月天(つきてん) 水星天(すいせいてん)  金星天(きんせいてん)  
  然後 月天  水星天 金星天 
  太陽天(たいようてん) 火星天(かせいてん)  木星天(もくせいてん) 
  太陽天 火星天 木星天
  土星天(どせいてん) 恒星天(こうせいてん) 原動天(げんどうてん)さらなる
  土星天 恆星天 原動天 進而
  
  円環(えんかん)無限(むげん)に果(は)てなき
    形成無限圓環般的永無止境
  一つの有機的(ゆうきてき)な機関(きかん)
  一個有機的機關
  一つの永久(えいきゅう)運動(うんどう)装置(そうち)
  一個永久運動裝置 
  アー空動(くうどう)なり 
  啊- 會成為空動
  そは、空動(くうどう)なり 
  那、會成為空動 

  なり
  會成為


個人OS:
  ● 一聽就愛上的歌。很喜歡這種魔咒般的節奏和韻律。
  ● 雖然我是逼踢本命,但J・A・シーザー對我來說也是神。
  ● 入れ子有點像是俄羅斯套娃,就是箱子裡頭還有一個箱子這樣。所以我翻成箱中箱。
  ● そは。去查了字典後,發現好像是古語。「それは」的意思。
  ●《少女革命》在我生命中也是滿重要的。真是一部非常精彩的動畫。
  ●  希望シーザー大神明年也有live(跪求)。我一定買票殺去看。

2017年10月5日 星期四

【歌詞翻譯練習】独壇場Beauty


  独壇場Beauty from 2010 Album《RAZZLE DAZZLE》

  作詞:今井寿
  作曲:今井寿


  Yeah Yeah 独壇場(どくだんじょう)beauty
  Yeah Yeah 首席美人
  孤独(こどく) 絶望(ぜつぼう) Yeah Yeah お前(まえ)が自由(じゆう)
  孤獨 絕望 Yeah Yeah 你是自由的

  Yeah Yeah 花(はな)も灰(はい)も beauty 
  Yeah Yeah 花也灰也 beauty
  風(かぜ)も命(いのち)も Yeah Yeah 無限(むげん)も永遠(えいえん)も 
       風也命也 Yeah Yeah 無限也永遠也
  
  オーマイガッ
  OH MY GOD  
  神様(かみさま)も使(つか)えないな それなら勝手(かって)にやっちゃえ 
  就連神也無法指使你 這樣的話就放手去幹吧
  ワインも煙草(タバコ)も薔薇(ばら)もある 俺(おれ)が笑(わら)って見(み)ててやる
  酒、煙和薔薇也都有了 我會笑著看著你的  

  Yeah Yeah 飛(と)ばしてくれ beauty
  Yeah Yeah 讓我飛吧 beauty
  あの空(おら)の上(うえ) Yeah Yeah お前(まえ)の自由(じゆう)
  在那片天空之上   Yeah Yeah 是你的自由
  Yeah Yeah 優(やさ)しんだな beauty 
  Yeah Yeah 真是溫柔呢 beauty
  もう大丈夫(だいじょうぶ) Yeah Yeah 何(なに)も起(お)きないさ 
  已經沒事了 Yeah Yeah 什麼都不會發生
  
  オーマイガッ
  OM MY GOD
  神様(かみさま)は見(み)ないふり それなら派手(はで)にやっちゃえ 
  神就像假裝看不見一樣 既然如此就華麗地去幹吧
  死(し)ぬほど楽(たの)しめ踊(おど)れ 俺(おれ)が笑(わら)って見(み)ててやる 
  彷彿要死掉一樣地快樂跳著舞 我會笑著看著你的

  Go Go beauty round round Nothing's gonna stop
  Yeah beauty round round Nothing's gonna stop
  Go Go beauty round round Nothing's gonna stop
  Yeah beauty round round Nothing's gonna stop

  Go Go beauty round round Nothing's gonna stop
  Yeah beauty round round Nothing's gonna stop
  Go Go beauty round round Nothing's gonna stop
  Yeah beauty round round Nothing's gonna stop Yeah

  オーマイガッ
  OM MY GOD
  神様(かみさま)も止(と)められない 思(おも)うがままが人生(じんせい)
  就連神也停止不了   隨心所欲就是人生
  最後(さいご)に全部(ぜんぶ)食(た)べちゃえよ 俺(おれ)が笑(わら)って見ててやる
  最後要全部吃掉喔 我會笑著看著你的

  Go Go beauty round round Nothing's gonna stop
  Yeah beauty round round Nothing's gonna stop
  Go Go beauty round round Nothing's gonna stop
  Yeah beauty round round Nothing's gonna stop

  Go Go beauty round round Nothing's gonna stop
  Yeah beauty round round Nothing's gonna stop
  Go Go beauty round round Nothing's gonna stop
  Yeah beauty round round Nothing's gonna stop Yeah

  Go Go beauty round round Nothing's gonna stop
  Yeah beauty round round Nothing's gonna stop
  Go Go beauty round round Nothing's gonna stop
  Yeah beauty round round Nothing's gonna stop

  Go Go beauty round round Nothing's gonna stop
  Yeah beauty round round Nothing's gonna stop
  Go Go beauty round round Nothing's gonna stop
  Yeah beauty round round Nothing's gonna stop
  Go Go beauty round round Nothing's gonna stop
  Yeah beauty round round Nothing's gonna stop Yeah


個人OS:
  ● 我又到底為什麼以為這首很簡單........其實我現在覺得我文法好差(想哭)。
  ● http://blog.buck-tick.com/blog/?p=1618  先生有說過這其實是一首「鎮魂曲」喔。雖然它的旋律超嗨........但它是鎮魂曲!!!!!←今井壽大先生奇特的生死觀。

分手

   分手了之後,兩個人就是形同陌路。我不是那種可以跟前男友繼續當朋友的人,至少現在,no。雖然我也有些懷疑,我們曾經到底是什麼關係?我們真的曾經是男女朋友嗎?   我發現我對這個人有強大的執念。我直到今天才發現,原來我依然認為這個人應當是「屬於我的」,所以我對於他的所有一切才會...