2017年10月11日 星期三

【歌詞翻譯練習】君のヴァニラ


  君のヴァニラ  from 1995 Album《Six/Nine》

  作詞:櫻井敦司
  作曲:今井寿


  可愛(かわい)い君(きみ)の胸(むね) その命(いのち)愛(いと)おしい
  你的胸 這麼可愛 你的命 我深愛著 

  激(はげ)しく切(せつ)なく求(もと)めてみたい 激(はげ)しく激(はげ)しく求(もと)めて
  激烈地悲傷地嘗試著索求 激烈地激烈地索求
  冷(つめ)たく優(やさ)しく求(もと)めて欲(ほ)しい 冷(つめ)たく冷(つめ)たく求(もと)めて
  想要冷冷地溫柔地索求你 冷冷地冷冷地索求

  愛(いと)おしい君(きみ)の胸(むね) その命(いのち)憎(にく)らしい
  你的胸 我深愛著 你的命 我憎恨著

  激(はげ)しく切(せつ)なく愛(あい)してみたい 激(はげ)しく激(はげ)しく愛(あい)して
  激烈地悲傷地嘗試著去愛 激烈地激烈地去愛
  冷(つめ)たく優(やさ)しく愛(あい)して欲しい 優(やさ)しく優(やさ)しく愛(あい)して
  想要冷冷地溫柔地愛你 溫柔地溫柔地愛你

  赤(あか)く充血(じゅうけつ)してるヴァニラ 左胸(ひだりむね)が熱(あつ)い
  紅色、充血著的香草 左胸如此灼熱

  例(たど)えば命(いのち)短(みじか)し 唇(くちびる)で愛(あい)を伝(つた)えよう
  比方說生命短暫 我會用唇向你傳達我的愛
  炎(ほのう)が消(き)えるそれまで あなたの為(ため)に燃(も)やして
  在火焰殆盡之前 一切都是為你燃燒的
  水(みず) 空気(くうき) 光(ひかり)と 愛(あい) 糧(かて) 生(い)きがい 夢(ゆめ) 欲(よく) 喜(よろこ)び あんたが大好(だいす)き
  水 空氣 光 愛 食物 是我的生存意義 夢 慾望 喜悅 都是因為最喜歡你了

  赤(あか)く痙攣(けいれん)してるヴァニラ 左胸(ひだりむね)が熱(あつ)い
  紅色、痙攣著的香草 左胸如此灼熱

  例(たど)えば命(いのち)短(みじか)し 唇(くちびる)で愛(あい)を伝(つた)えよう
  比方說生命短暫 我會用唇向你傳達我的愛
  炎(ほのう)が消(き)えるそれまで あなたの為(ため)に燃(も)やして
  在火焰殆盡之前 一切都是為你燃燒的
  
  例(たど)えば命(いのち)短(みじか)し 舌先(したさき)で触(ふ)れるその胸(むね)
  比方說生命短暫 我會用舌尖去觸碰你的胸
  炎(ほのう)が消(き)えるそれまで わたしの為(ため)に尖(とが)らせ
  在火焰殆盡之前 你都要為了我尖挺著

  水(みず) 空気(くうき) 光(ひかり)と 愛(あい) 糧(かて) 生(い)きがい 夢(ゆめ) 欲(よく) 喜(よろこ)び あんたが大好(だいす)き
  水 空氣 光 愛 食物 是我的生存意義 夢 慾望 喜悅 都是因為最喜歡你了


個人解讀:
  ● ヴァニラ:女生的性器官。赤く充血してる應該就是性器官興奮的樣子。
  ● 左胸:不知道在哪裡看到有人說過的。左胸是心臟在的位置。
  ● 赤く痙攣してる:這應該也很明顯吧。剛剛是興奮,現在是高潮。

個人OS:
  ● 對於這首歌我只有一個字形容。
  ● 覺得這首是我目前翻來最自我主觀的一首。如果有人覺得翻錯歡迎指正討論.......因為這首歌詞滿大一部分參雜著我自己的想像、甚或是個人期望方面的慾望產物,所以我覺得很主觀......但又覺得這樣很好(什麼鬼)
  ● 記得當初聽這首時,非常激賞あっちゃん用「痙攣」這兩個字。他真的讓我痙攣了我在說什麼
  ● 後來想到あっちゃん的戀母情節時突然對這首歌詞很毛骨悚然。但也正因為這男人很誠實所以我喜歡他XD 你看他連渣都真的很渣沒有在渣一半的。
  ● https://www.youtube.com/watch?v=tphddwoK-nY 同場加映2004年場的live。求未來還可以在現場聽到這首歌!!!我想聽櫻井敦司發浪!!!

沒有留言:

張貼留言

分手

   分手了之後,兩個人就是形同陌路。我不是那種可以跟前男友繼續當朋友的人,至少現在,no。雖然我也有些懷疑,我們曾經到底是什麼關係?我們真的曾經是男女朋友嗎?   我發現我對這個人有強大的執念。我直到今天才發現,原來我依然認為這個人應當是「屬於我的」,所以我對於他的所有一切才會...